Udhetim per diku
Kjo foto e Adrian Pacit eshte pjese e ekspozites “Shifting Identities” qe do te jete e hapur deri ne gusht, ne Kunsthaus Zürich.
Kjo foto e Adrian Pacit eshte pjese e ekspozites “Shifting Identities” qe do te jete e hapur deri ne gusht, ne Kunsthaus Zürich.
Dergoje artikullin me email Printoje artikullin
Komentet per kete teme jane te mbyllura.
Per t'u mbrojtur nga spam-i, Peshku pa uje i mbyll komentet e cdo teme pas 60 ditesh.
7 June 2008 @ 11:47 am
Nuk gjen leht imazh tjeter te zevendesoj kete imazh per ndjenjen e te qenurit ne ajer. Adriani ka bere dhe ben pune me vlere, por kjo ka qene dhe mbetet shume ne “ajer” per mua.
p.s.
pa u keqkuptuar, te krijon pershtypjen e imazhit me ngarkeses te komentueseve ne disa tema ajeri ketu tek peshku; “plot, per askund”
7 June 2008 @ 1:57 pm
7 June 2008 @ 2:27 pm
Mua titulli më duket se e fundos foton. Nuk jam i sigurt nëse është i Pacit, apo i “redaksisë”. Natyrisht, kjo e fundit duhet t’u vëjë një farë titulli materialeve që nxjerr në faqe, por kur është fjala për vepra arti, titulli bëhet pjesë e veprës, prandaj them se duhet shumë, shumë kujdes. Edhe në këtë rast, një titull i keq e ndikon për keq pritjen e veprës nga publiku (nuk e besoj ta ketë vënë Paci këtë titull, edhe pse gjëra më të çuditshme kanë ndodhur).
7 June 2008 @ 2:47 pm
Mua titulli më duket se e fundos foton. Nuk jam i sigurt nëse është i Pacit, apo i “redaksisë”.
7 June 2008 @ 3:05 pm
Titulli eshte interpretim i redaksise per nje pune, qe ne te vertete nuk eshte nje foto por nje videoinstalacion.
7 June 2008 @ 3:31 pm
Alisa, më vonë e pashë titullin e Pacit (”centro di permanenza temporanea”), i cili më duket se i shkon mirë fotos.
Një sugjerim miqësor: ndoshta një titull përshkrues prej redaksisë do të kishte shmangur keqkuptimin tim dhe ndoshta të të tjerëve (p.sh. “Paci në Zyrih” etj).
7 June 2008 @ 3:37 pm
Asterion,
per te qene e sinqerte; une titullin e perktheva nga gjermanishtja: Reise zu irgendwo dhe m’u duk se mund te ishte nje interpretim i kesaj fotoje (jo i videos). Nderkohe, eshte shume interesante, qe kete foto e gjen me shume tituj. Nuk e di se cili nga titujt e shumte eshte origjinali.
7 June 2008 @ 4:00 pm
me sado tituj ta gjesh, nuk i iken vlera fotos.
flm alisat
e.t. flm per artikullin.
7 June 2008 @ 4:23 pm
“centro di permanenza temporanea” nuk eshte titulli i fotos, por vendi ku eshte bere foto.
Do jene emigrante te paligjshem ne Itali, te cilet po i bejne gati t’i nisin andej nga kane ardhur…vetem se i paskan hyp ne skele para se te vije avioni.
Qe ketu dallohet se ca s’heqin ata te shkrete!
7 June 2008 @ 4:29 pm
apo masi ka ik ?
7 June 2008 @ 4:36 pm
Diçitura më e mirë do të ishte: Populli fisnik shqiptar, me një ndjenjë të lindur për të fluturuar (some zarzavate included in the process) po pret avionin e BE-ut.
Kam qënë në një furgon njëherë… Fatorinoja i improvizuar po jepte udhëzimet e të shtyrit verbalisht dhe fizikisht.
Shtyhu!
Nuk e sheh, i përgjigjet një pasagjer aksidental, si gjithë të tjerët; i shtyrë jam!!
7 June 2008 @ 4:54 pm
Kjo foto ka dale qe mbas luftes se dyte boterore pasqyronte emigracionin Italian ne shume vende bashke me nje fotografi tjeter ku italianet iknin me valixhe kartoni neper trena .
7 June 2008 @ 5:07 pm
ahahahahhahhahahha po nuk jane shqipo ata…jane te zinj, nuk i dalloni?
shqipot kane kohe qe nuk duken ne centri di permanenza(kampe qendrimi).
7 June 2008 @ 5:29 pm
Po edhe ne të zinj jemi.
Nuk e ke dëgjuar shprehjen “I ziu unë”?
7 June 2008 @ 5:34 pm
Ndoshta titulli është një lojë fjalësh e frymëzuar nga titulli i një këngë të famshme italiane të viteve ‘80, kënduar nga Franco Battiato:
Cerco un centro di gravità permanente
che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose, sulla gente
Tek e fundit, të gjithë janë në kërkim të diçkaje, dhe rruga për atje shpeshherë nuk është e shtruar.
7 June 2008 @ 7:56 pm
Mbase perkthimi i sakte do te ishte: VEND I PERKOHSHEM QENDRIMI
7 June 2008 @ 8:01 pm
shum e drejtë e - ditur
7 June 2008 @ 9:16 pm
Ky projekt (video per emigrimin) i Pacit eshte bere ne ameriken e jugut (Meksike, me duket!) Titullin e ben dikush pjes te artit por s’eshte pjes e vepres. Une psh nuk e doja/dija titullin dhe i vura titullin “ne ajer” (sepse mendja e tyre (njerzeve) eshte ne ajer, Bleta psh, mendon po ashtu: “me sado tituj ta gjesh, nuk i iken vlera fotos”
8 June 2008 @ 12:48 am
Bravo Paci ne Itali seshte pak te fitosh cmimin Pino Pascali, dini gje ku mund ta gjej Pacin se me duhet per nje teze provimi?
8 June 2008 @ 2:25 am
Mund të bëhen korridoret nga i teti deri tek i tetëmbëdhjeti (edhe sikur të kalonin të gjithë nga Shqipëria), por, për mua diçitura do të ishte:
1-”Në pritje të liberalizimit të vizave” ose…
“Në pritje të realizimit të premtimit… DREJT BOTËS SË LIRË”
30 June 2008 @ 5:35 am
Ajo fotoja fare mire mund te ishte dhe tek “Gjeni dicituren”
Ja nje tjeter nga Adriani. I paska per shitje.