<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Male të larta a Male të lartë</title>
	<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/</link>
	<description>Blog kolektiv shqiptar</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 21:31:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: anonymus</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132543</link>
		<author>anonymus</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 00:21:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132543</guid>
					<description>Ketij "problemi" i ka dhene pergjigje Faik Beu. Zakonisht, shkrimet e Faikut gjenden ne libra.
Faik Beu ka thene qe keto "ambiguitete" jane mbetje (jo mbeturina) te nje kohe me pare kur shqipja/arberishtja/para-arberishtja kishte gjini asnjeanese. Si rrjedhim as nuk jane gabim dhe as nuk duhen "korrigjuar" per hir te konsistences. Jane ashtu si jane dhe duhet te mbeten ashtu. Femija i huaj qe meson shqip do ti duhet thjeshte t'i memorizoje. Femijes Shqiptar i vjen krejtesisht e natyrshme t'i thote sic edhe i kemi thene gjithe jeten. 
Ne te njejtin shkrim (qe duhet te gjendet ne "Vepra" te tij) Faik Beu flet edhe per problemin e zbehjes se h-se ne te foluren e shqiptareve, gje qe ai e vajton. H-ja ne fakt mbijetoi deri ne ditet tona, me pak perjashtime si ne ODA qe ne Vlore eshte HODA, por mua gjithmone me shkon mendja ne kete hall te Faik Beut kur degjoj vajza (dhe se fundi edhe djem) qe thone "karige" ose "sheraxhi" ose "radha".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ketij &#8220;problemi&#8221; i ka dhene pergjigje Faik Beu. Zakonisht, shkrimet e Faikut gjenden ne libra.<br />
Faik Beu ka thene qe keto &#8220;ambiguitete&#8221; jane mbetje (jo mbeturina) te nje kohe me pare kur shqipja/arberishtja/para-arberishtja kishte gjini asnjeanese. Si rrjedhim as nuk jane gabim dhe as nuk duhen &#8220;korrigjuar&#8221; per hir te konsistences. Jane ashtu si jane dhe duhet te mbeten ashtu. Femija i huaj qe meson shqip do ti duhet thjeshte t&#8217;i memorizoje. Femijes Shqiptar i vjen krejtesisht e natyrshme t&#8217;i thote sic edhe i kemi thene gjithe jeten.<br />
Ne te njejtin shkrim (qe duhet te gjendet ne &#8220;Vepra&#8221; te tij) Faik Beu flet edhe per problemin e zbehjes se h-se ne te foluren e shqiptareve, gje qe ai e vajton. H-ja ne fakt mbijetoi deri ne ditet tona, me pak perjashtime si ne ODA qe ne Vlore eshte HODA, por mua gjithmone me shkon mendja ne kete hall te Faik Beut kur degjoj vajza (dhe se fundi edhe djem) qe thone &#8220;karige&#8221; ose &#8220;sheraxhi&#8221; ose &#8220;radha&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Sk Tirana</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132562</link>
		<author>Sk Tirana</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 04:25:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132562</guid>
					<description>Kur Shqipja flitet paster dhe bukur (pa italjanizma dhe huazime te kota qe e bejn vetem pis) eshte nje gjuhe e mrekullueshme dhe e mahnitshme. Duhet te bejm çmos qe ta mbrojme!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kur Shqipja flitet paster dhe bukur (pa italjanizma dhe huazime te kota qe e bejn vetem pis) eshte nje gjuhe e mrekullueshme dhe e mahnitshme. Duhet te bejm çmos qe ta mbrojme!!!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Odysseus</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132568</link>
		<author>Odysseus</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 06:46:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132568</guid>
					<description>mur i lagur - mure te lagura :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mur i lagur - mure te lagura <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132571</link>
		<author>Laura</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 07:08:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132571</guid>
					<description>Faleminderit per artikullin...

vertete qe gjuha respekton ligjet e veta perfshire ato te fonetikes, ndaj nuk duhet nxituar per ta quajtur fenomen anormal gjuhesor...

psh. studime gjuhesore, eshte me e lehte per shqiptimin se versioni ne mashkullore...

Por mesa duket nga rezultatet e google, paska perdorime te te dyja rasteve, eshte e nevojshme dhe e vlefshme kur gjuhetaret me eksperience nderhyjne dhe japin shpjegime...

Gjuha shqipe te kenaq shpirtin...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Faleminderit per artikullin&#8230;</p>
<p>vertete qe gjuha respekton ligjet e veta perfshire ato te fonetikes, ndaj nuk duhet nxituar per ta quajtur fenomen anormal gjuhesor&#8230;</p>
<p>psh. studime gjuhesore, eshte me e lehte per shqiptimin se versioni ne mashkullore&#8230;</p>
<p>Por mesa duket nga rezultatet e google, paska perdorime te te dyja rasteve, eshte e nevojshme dhe e vlefshme kur gjuhetaret me eksperience nderhyjne dhe japin shpjegime&#8230;</p>
<p>Gjuha shqipe te kenaq shpirtin&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Zana</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132574</link>
		<author>Zana</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 07:18:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132574</guid>
					<description>Te mahniteshme e te mrekullueshme shqipen e ben vetem fakti se eshte gjuha jone e jo pse ka aftesi te jashtezakonshme shprehese o pasuri te tilla qe ta vene mbi te tjerat....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te mahniteshme e te mrekullueshme shqipen e ben vetem fakti se eshte gjuha jone e jo pse ka aftesi te jashtezakonshme shprehese o pasuri te tilla qe ta vene mbi te tjerat&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: emigrant</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132589</link>
		<author>emigrant</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:19:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132589</guid>
					<description>Ustallare te gjuhes shqipe mbi gjuhen shqipe:

Po e filloj me te Madhin fare, qe i ka bere me nder asaj dhe qe ajo i dha nder atij me shume se kerkujt tjeter.

&lt;b&gt;Ismail Kadare

Gjuha Shqipe&lt;/b&gt;

Kur në sulm hodhën turqit
Hordhitë e pambaruara,
Kështjellat e sintaksës
S’i muar, që s’i muar.

Në bedena poemash
Popullore mbetën
Kufoma divanesh e
Kufoma bejtesh.

Kur panë se gjuhës
S’i hodhën dot prangat,
Lëshuan drejt saj
Gjithfarë merimangash.

Parashtesa e pjesëza
E lidhëza së prapthi
Të bukurën gjuhë
Ta bënin lesh arapi.

Në përçartje ta kthenin,
Në delir në jerm.
Shin vite të rënda,
Ishin shekuj plot helm.

Të të bënin ty, donin,
Shqipëri memece,
Por ja, erdhi Naimi,
Si yll mbi ty ecte.

Dorën e zbehtë
Mbi ballë të vuri,
Të të hiqëte zjarrllëkun
Prej të sëmuri.

Dhe vdisnin pjesëzat,
Thaheshin merimangat,
Ndriste si perlat
Poezia e madhe.

Kjo gjuhë, që provoi
Akrepët e shkretëtirës,
Çdo të thotë përçartje
E di, oh, e di mirë.

E di çdo të thotë
Kllapi, hermetizëm
Qoftë e ardhur nga Roma,
Qoftë e ardhur nga Parisi.

Kjo gjuhë martire,
Lehonë e përjetëshme,
Që lindi mes dhembjesh
Art të pavdekshëm


&lt;b&gt; FISHTA 

Gjuha shqype &lt;b&gt;

Porsi kanga e zogut t'verës,
qi vallzon n'blerim të prillit;
porsi i ambli fllad i erës,
qi lmon gjit e drandofillit;
porsi vala e bregut t'detit,
porsi gjama e rrfes zhgjetare,
porsi ushtima e nji tërmetit,
ngjashtu a' gjuha e jonë shqyptare. 

Ah! po; a' e ambël fjala e saj,
porsi gjumi m'nji kërthi,
porsi drita plot uzdajë,
porsi gazi i pamashtri;
edhe ndihet tue kumbue;
porsi fleta e Kerubimit,
ka'i bien qiellvet tue flutrue
n't'zjarrtat valle t'ameshimit. 

Pra, mallkue njai bir Shqyptari,
qi këtë gjuhë të Perëndis',
trashigim, që na la i pari,
trashigim s'ia len ai fmis;
edhe atij iu thaftë, po, goja,
që përbuzë këtë gjuhë hyjnore;
qi n'gjuhë t'huej, kur s'asht nevoja,
flet e t'veten e lan mbas dore. 

Në gjuhë shqype nanat tona
shi prej djepit na kanë thÃ¡nun,
se asht një Zot, qi do ta dona;
njatë, qi jetën na ka dhanun;
edhe shqyp na thanë se Zoti
për shqyptarë Shqypninë e fali,
se sa t'enden stina e moti,
do ta gzojn k'ta djalë mbas djali. 

Shqyp na vete, po pik' ma para,
n'agim t'jetës kur kemi shkue,
tue ndjekë flutra nëpër ara,
shqyp ma s'pari kemi kndue:
kemi kndue, po armët besnike,
qi flakue kanë n'dorë t'shqyptarëvet,
kah kanë dekë k'ta për dhe t'Parvet. 

Në këtë gjuhë edhe njai Leka,
qi'i rruzllim mbretnin s'ia xeka,
në këtë gjuhë edhe Kastriota
u pat folë njatyne ushtrive,
qi sa t'drisë e diellit rrota,
kanë me kenë ndera e trimnive. 

Pra, shqyptarë çdo fes qi t'jini,
gegë e toskë, malci e qyteta,
gjuhën t'uej kurr mos ta lini,
mos ta lini sa t'jetë jeta,
por për te gjithmonë punoni;
pse, sa t'mbani gjuhën t'uej,
fisi juej, vendi e zakoni
kanë me u mbajtë larg kambës s'huej,
N'per gjuhë shqype bota mbarë 
ka me ju njohtë se ç'fis ju kini,
ka me ju njohtë për shqyptarë;
trimi n'za, sikurse jini. 

Prandaj, pra, n'e doni fisin,
mali, bregu edhe Malcija
prej njaj goje sod t'brohrisim:
Me gjuhë t'veten rroftë Shqypnia! 

&lt;b&gt; Naim Frasheri

Gjuha Shqipe &lt;/b&gt;

Vëllezër shqipëtarë!
Qasuni më dëgjoni,
Sa të mundeni më parë
Gjuhën tuaj mësoni.
Pa shihni sa ësht’e mirë
S’u vjen mall’ e dëshirë?
Gra, burra, djem e vasha!
E ju plaka zë-trasha!
Mos rrini pa mësuar,
Kjo do të na nderojë,
E do të na bashkojë,
Këtë gjuhë, që flasim,
Këtë zë të këndojmë,
Gjënë tonë të qasim
Të huajn t’a dëbojmë,
Se gjuh’ e Shqipërisë
Është e Perëndisë,
Njeriu të shperndëronjë!
Gjuhën e Mëmëdheut!
Q’është e bukur’ e zonjë!

Gjuhën e Skënder - beut!
Oh! e madhe mëkatë!
Kjo punë s’ka uratë.
Ju shkëmbenjë e ju male,
Ju brinja e bregore,
Dhe ju lumënj ngadale,
Ju fusha gjelbërore.
Shqip të flisni për herë!
Fjesht’ e të papërzier!
Dielli, hëna, pylli,
Dallëndyshija, larashi,
Edhe bilbili vetë
Shqip të flasë ndë jetë!
Dhe vetë Perëndija,
Edhe Zot’ i vërtetë,
Dh’ e tërë gjithësija
Këtë gjuhë të ketë
Këtë dhe shqipëtari,
Shpirt-madhi, punë-mbari.
  

&lt;b&gt; Gjuha Jone  &lt;/b&gt;

Vëllezër Shqipëtarë,
të prekim urtësinë,
të zëm udhën e mbarë,
të ngjallim Shqipërinë.

Shqipëria ka qenë
dhe do të jetë,
po sot në ditët tona
të metë të mos ketë.

E ka nderuar Zoti
gjithënjë Shqipërinë
ish fort mirë qëmoti,
do bëhet dhe taninë.

Ajo ish koh’ e zjarrtë
dhe kish mundime tepër,
po sot pëndë dhe kartë
na duher, nuk tjetër.

O burra Shqipëtarë
të marim dituritë,
se s’ është koh’ e parë,
tani lipsetë dritë.

Të shkruajm gjuhën tonë
kombin të ndritojmë,
gjithë ç’ është e ka qenë
ngadalëzë ta mësojmë.

Pa shihni ç’gjuhë e mirë!
Sa shijë ka e hije,
ç’e bukur edh’ e lirë,
si gjuhë Perëdije.


&lt;b&gt;Strofa legjendare nga vjersha KORCA 

Gjuha jonë sa e mirë!
Sa e ëmblë, sa e gjerë!
Sa e lehtë, sa e lirë!
Sa e bukur, sa e vlerë!&lt;/b&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ustallare te gjuhes shqipe mbi gjuhen shqipe:</p>
<p>Po e filloj me te Madhin fare, qe i ka bere me nder asaj dhe qe ajo i dha nder atij me shume se kerkujt tjeter.</p>
<p><b>Ismail Kadare</p>
<p>Gjuha Shqipe</b></p>
<p>Kur në sulm hodhën turqit<br />
Hordhitë e pambaruara,<br />
Kështjellat e sintaksës<br />
S’i muar, që s’i muar.</p>
<p>Në bedena poemash<br />
Popullore mbetën<br />
Kufoma divanesh e<br />
Kufoma bejtesh.</p>
<p>Kur panë se gjuhës<br />
S’i hodhën dot prangat,<br />
Lëshuan drejt saj<br />
Gjithfarë merimangash.</p>
<p>Parashtesa e pjesëza<br />
E lidhëza së prapthi<br />
Të bukurën gjuhë<br />
Ta bënin lesh arapi.</p>
<p>Në përçartje ta kthenin,<br />
Në delir në jerm.<br />
Shin vite të rënda,<br />
Ishin shekuj plot helm.</p>
<p>Të të bënin ty, donin,<br />
Shqipëri memece,<br />
Por ja, erdhi Naimi,<br />
Si yll mbi ty ecte.</p>
<p>Dorën e zbehtë<br />
Mbi ballë të vuri,<br />
Të të hiqëte zjarrllëkun<br />
Prej të sëmuri.</p>
<p>Dhe vdisnin pjesëzat,<br />
Thaheshin merimangat,<br />
Ndriste si perlat<br />
Poezia e madhe.</p>
<p>Kjo gjuhë, që provoi<br />
Akrepët e shkretëtirës,<br />
Çdo të thotë përçartje<br />
E di, oh, e di mirë.</p>
<p>E di çdo të thotë<br />
Kllapi, hermetizëm<br />
Qoftë e ardhur nga Roma,<br />
Qoftë e ardhur nga Parisi.</p>
<p>Kjo gjuhë martire,<br />
Lehonë e përjetëshme,<br />
Që lindi mes dhembjesh<br />
Art të pavdekshëm</p>
<p><b> FISHTA </p>
<p>Gjuha shqype </b><b></p>
<p>Porsi kanga e zogut t&#8217;verës,<br />
qi vallzon n&#8217;blerim të prillit;<br />
porsi i ambli fllad i erës,<br />
qi lmon gjit e drandofillit;<br />
porsi vala e bregut t&#8217;detit,<br />
porsi gjama e rrfes zhgjetare,<br />
porsi ushtima e nji tërmetit,<br />
ngjashtu a&#8217; gjuha e jonë shqyptare. </p>
<p>Ah! po; a&#8217; e ambël fjala e saj,<br />
porsi gjumi m&#8217;nji kërthi,<br />
porsi drita plot uzdajë,<br />
porsi gazi i pamashtri;<br />
edhe ndihet tue kumbue;<br />
porsi fleta e Kerubimit,<br />
ka&#8217;i bien qiellvet tue flutrue<br />
n&#8217;t'zjarrtat valle t&#8217;ameshimit. </p>
<p>Pra, mallkue njai bir Shqyptari,<br />
qi këtë gjuhë të Perëndis&#8217;,<br />
trashigim, që na la i pari,<br />
trashigim s&#8217;ia len ai fmis;<br />
edhe atij iu thaftë, po, goja,<br />
që përbuzë këtë gjuhë hyjnore;<br />
qi n&#8217;gjuhë t&#8217;huej, kur s&#8217;asht nevoja,<br />
flet e t&#8217;veten e lan mbas dore. </p>
<p>Në gjuhë shqype nanat tona<br />
shi prej djepit na kanë thÃ¡nun,<br />
se asht një Zot, qi do ta dona;<br />
njatë, qi jetën na ka dhanun;<br />
edhe shqyp na thanë se Zoti<br />
për shqyptarë Shqypninë e fali,<br />
se sa t&#8217;enden stina e moti,<br />
do ta gzojn k&#8217;ta djalë mbas djali. </p>
<p>Shqyp na vete, po pik&#8217; ma para,<br />
n&#8217;agim t&#8217;jetës kur kemi shkue,<br />
tue ndjekë flutra nëpër ara,<br />
shqyp ma s&#8217;pari kemi kndue:<br />
kemi kndue, po armët besnike,<br />
qi flakue kanë n&#8217;dorë t&#8217;shqyptarëvet,<br />
kah kanë dekë k&#8217;ta për dhe t&#8217;Parvet. </p>
<p>Në këtë gjuhë edhe njai Leka,<br />
qi&#8217;i rruzllim mbretnin s&#8217;ia xeka,<br />
në këtë gjuhë edhe Kastriota<br />
u pat folë njatyne ushtrive,<br />
qi sa t&#8217;drisë e diellit rrota,<br />
kanë me kenë ndera e trimnive. </p>
<p>Pra, shqyptarë çdo fes qi t&#8217;jini,<br />
gegë e toskë, malci e qyteta,<br />
gjuhën t&#8217;uej kurr mos ta lini,<br />
mos ta lini sa t&#8217;jetë jeta,<br />
por për te gjithmonë punoni;<br />
pse, sa t&#8217;mbani gjuhën t&#8217;uej,<br />
fisi juej, vendi e zakoni<br />
kanë me u mbajtë larg kambës s&#8217;huej,<br />
N&#8217;per gjuhë shqype bota mbarë<br />
ka me ju njohtë se ç&#8217;fis ju kini,<br />
ka me ju njohtë për shqyptarë;<br />
trimi n&#8217;za, sikurse jini. </p>
<p>Prandaj, pra, n&#8217;e doni fisin,<br />
mali, bregu edhe Malcija<br />
prej njaj goje sod t&#8217;brohrisim:<br />
Me gjuhë t&#8217;veten rroftë Shqypnia! </p>
<p></b><b> Naim Frasheri</p>
<p>Gjuha Shqipe </b></p>
<p>Vëllezër shqipëtarë!<br />
Qasuni më dëgjoni,<br />
Sa të mundeni më parë<br />
Gjuhën tuaj mësoni.<br />
Pa shihni sa ësht’e mirë<br />
S’u vjen mall’ e dëshirë?<br />
Gra, burra, djem e vasha!<br />
E ju plaka zë-trasha!<br />
Mos rrini pa mësuar,<br />
Kjo do të na nderojë,<br />
E do të na bashkojë,<br />
Këtë gjuhë, që flasim,<br />
Këtë zë të këndojmë,<br />
Gjënë tonë të qasim<br />
Të huajn t’a dëbojmë,<br />
Se gjuh’ e Shqipërisë<br />
Është e Perëndisë,<br />
Njeriu të shperndëronjë!<br />
Gjuhën e Mëmëdheut!<br />
Q’është e bukur’ e zonjë!</p>
<p>Gjuhën e Skënder - beut!<br />
Oh! e madhe mëkatë!<br />
Kjo punë s’ka uratë.<br />
Ju shkëmbenjë e ju male,<br />
Ju brinja e bregore,<br />
Dhe ju lumënj ngadale,<br />
Ju fusha gjelbërore.<br />
Shqip të flisni për herë!<br />
Fjesht’ e të papërzier!<br />
Dielli, hëna, pylli,<br />
Dallëndyshija, larashi,<br />
Edhe bilbili vetë<br />
Shqip të flasë ndë jetë!<br />
Dhe vetë Perëndija,<br />
Edhe Zot’ i vërtetë,<br />
Dh’ e tërë gjithësija<br />
Këtë gjuhë të ketë<br />
Këtë dhe shqipëtari,<br />
Shpirt-madhi, punë-mbari.</p>
<p><b> Gjuha Jone  </b></p>
<p>Vëllezër Shqipëtarë,<br />
të prekim urtësinë,<br />
të zëm udhën e mbarë,<br />
të ngjallim Shqipërinë.</p>
<p>Shqipëria ka qenë<br />
dhe do të jetë,<br />
po sot në ditët tona<br />
të metë të mos ketë.</p>
<p>E ka nderuar Zoti<br />
gjithënjë Shqipërinë<br />
ish fort mirë qëmoti,<br />
do bëhet dhe taninë.</p>
<p>Ajo ish koh’ e zjarrtë<br />
dhe kish mundime tepër,<br />
po sot pëndë dhe kartë<br />
na duher, nuk tjetër.</p>
<p>O burra Shqipëtarë<br />
të marim dituritë,<br />
se s’ është koh’ e parë,<br />
tani lipsetë dritë.</p>
<p>Të shkruajm gjuhën tonë<br />
kombin të ndritojmë,<br />
gjithë ç’ është e ka qenë<br />
ngadalëzë ta mësojmë.</p>
<p>Pa shihni ç’gjuhë e mirë!<br />
Sa shijë ka e hije,<br />
ç’e bukur edh’ e lirë,<br />
si gjuhë Perëdije.</p>
<p><b>Strofa legjendare nga vjersha KORCA </p>
<p>Gjuha jonë sa e mirë!<br />
Sa e ëmblë, sa e gjerë!<br />
Sa e lehtë, sa e lirë!<br />
Sa e bukur, sa e vlerë!</b></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: preparat</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132592</link>
		<author>preparat</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:25:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132592</guid>
					<description>Zana - Në rradhë të parë unë nuk jam gjuhëtar, kështu që mendimi im është thjesht i një vëzhguesi të interesuar.  Më duket mua se gjuha shqipe ka disa veti fonetike të cilat u japin atyre që e kanë shqipen si gjuhë amëtare një aftësi jo të zakontë të të folurit të një gjuhe tjetër pa theks.  Tinguj të tillë si 'q', 'gj', 'zh', 'xh'  e të tjerë të cilët nuk hasen në shumë gjuhë të tjera na mundësojne ne t'i flasim pa theks ato gjuhë në të cilat hasen.  Gjuha ime e referimit është anglishtja e Amerikës - dallohen shpeshherë folësit për të cilët nuk është gjuhë amëtare (italian, francez, arab, çfarëdoqoftë), ndërkohë që në shumë raste shqiptarët e flasin me shumë më pak theks.

Kështuqë, për mendimin tim, shqipja ka disa veti fonetike jo të zakonta të cilat na ndihmijnë ne në mirëshqiptimin e gjuhëve të huaja.

Mbase dikush me më shumë njohuri se unë mund t'a qartësoje këtë pikë.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zana - Në rradhë të parë unë nuk jam gjuhëtar, kështu që mendimi im është thjesht i një vëzhguesi të interesuar.  Më duket mua se gjuha shqipe ka disa veti fonetike të cilat u japin atyre që e kanë shqipen si gjuhë amëtare një aftësi jo të zakontë të të folurit të një gjuhe tjetër pa theks.  Tinguj të tillë si &#8216;q&#8217;, &#8216;gj&#8217;, &#8216;zh&#8217;, &#8216;xh&#8217;  e të tjerë të cilët nuk hasen në shumë gjuhë të tjera na mundësojne ne t&#8217;i flasim pa theks ato gjuhë në të cilat hasen.  Gjuha ime e referimit është anglishtja e Amerikës - dallohen shpeshherë folësit për të cilët nuk është gjuhë amëtare (italian, francez, arab, çfarëdoqoftë), ndërkohë që në shumë raste shqiptarët e flasin me shumë më pak theks.</p>
<p>Kështuqë, për mendimin tim, shqipja ka disa veti fonetike jo të zakonta të cilat na ndihmijnë ne në mirëshqiptimin e gjuhëve të huaja.</p>
<p>Mbase dikush me më shumë njohuri se unë mund t&#8217;a qartësoje këtë pikë.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Zana</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132595</link>
		<author>Zana</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:30:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132595</guid>
					<description>Te gjitha keto qe solle Emigrant jane perlat e gjuhes sone.Por mos harro se shpesh duke ekzaltuar gjuhen qellimi ka qene i mbajtjes se gjalle i identitetit tone shqiptar qe kostantisht(te jete shqip kjo!!)eshte kercenuar...Siç e quan edhe ti vete diku nje fare masturbacioni kolektiv e qe per fat te keq na ka mbushur mendjen qe si ajo s'ka mbi dhe.E perseris eshte gjuha jone prandaj nuk ka te krahasuar me asnje tjeter...Gjuha me te cilen mbase shumica jone ka thene per te paren here :"Te dua moj qen' e qenit"ose shiko sa bukur tingellon ne shqip:"Guri i çyçkes ;dashuria  ime...e jo Guri i çyçkes -mon amour etj etj..."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Te gjitha keto qe solle Emigrant jane perlat e gjuhes sone.Por mos harro se shpesh duke ekzaltuar gjuhen qellimi ka qene i mbajtjes se gjalle i identitetit tone shqiptar qe kostantisht(te jete shqip kjo!!)eshte kercenuar&#8230;Siç e quan edhe ti vete diku nje fare masturbacioni kolektiv e qe per fat te keq na ka mbushur mendjen qe si ajo s&#8217;ka mbi dhe.E perseris eshte gjuha jone prandaj nuk ka te krahasuar me asnje tjeter&#8230;Gjuha me te cilen mbase shumica jone ka thene per te paren here :&#8221;Te dua moj qen&#8217; e qenit&#8221;ose shiko sa bukur tingellon ne shqip:&#8221;Guri i çyçkes ;dashuria  ime&#8230;e jo Guri i çyçkes -mon amour etj etj&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Lumja</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132598</link>
		<author>Lumja</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:38:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132598</guid>
					<description>Mire more te perveluar mire, 
Gjuha jone eshte gjuha jone. E duam shume.
Po si do ja bejme qe ka ngel aq e varfer dhe e pazhvilluar. 
Kohet e Fishtes kane kalu. E dini qe kur na duhet me shkujt gjera ngelem tu perdor llafe te huaja se shqip jo e jo qe si gjejme por as te huaja nuk jane pershtat apo standartizu ne shqip. Ne jemi vend sh i varfer edhe kena njof sh pak zhvillim, pranej edhe ne gjuhe kemi ngel prapa.
Une per vete e gjej shqipen e sotme te mangut. Ka shume nevoje per tu pasuru ne menyre qe te mund te shkruajme rreth gjerave te shekullit te 21.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mire more te perveluar mire,<br />
Gjuha jone eshte gjuha jone. E duam shume.<br />
Po si do ja bejme qe ka ngel aq e varfer dhe e pazhvilluar.<br />
Kohet e Fishtes kane kalu. E dini qe kur na duhet me shkujt gjera ngelem tu perdor llafe te huaja se shqip jo e jo qe si gjejme por as te huaja nuk jane pershtat apo standartizu ne shqip. Ne jemi vend sh i varfer edhe kena njof sh pak zhvillim, pranej edhe ne gjuhe kemi ngel prapa.<br />
Une per vete e gjej shqipen e sotme te mangut. Ka shume nevoje per tu pasuru ne menyre qe te mund te shkruajme rreth gjerave te shekullit te 21.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: emigrant</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132600</link>
		<author>emigrant</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:44:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132600</guid>
					<description>Per ne te zakonshmit gjuhen e ben magjepse edhe goja qe e nxjerr... mos me beni te filloj tani, se me late ketu....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per ne te zakonshmit gjuhen e ben magjepse edhe goja qe e nxjerr&#8230; mos me beni te filloj tani, se me late ketu&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Lumja</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132601</link>
		<author>Lumja</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 09:47:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132601</guid>
					<description>ik mer emingrant futja gjumit se te natarrohen shifrat masanej :-) 
Gjuhen shqipe ni ktu e ke , nuk leviz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ik mer emingrant futja gjumit se te natarrohen shifrat masanej <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Gjuhen shqipe ni ktu e ke , nuk leviz</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Zana</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132606</link>
		<author>Zana</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 10:10:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132606</guid>
					<description>"La migliore insegnante è 
la bocca dell'amante...." thone keta ketu per mesuesen e nje gjuhe te huaj</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;La migliore insegnante è<br />
la bocca dell&#8217;amante&#8230;.&#8221; thone keta ketu per mesuesen e nje gjuhe te huaj</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: blete</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132668</link>
		<author>blete</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 14:27:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132668</guid>
					<description>ne rradhe te pare edhe nje here me shtohet respekti per prof. Nebi Caka. nga te paktet gjuhetare qe e meritojne kete emer.
e kam ndjekur debatin ne forumin e Alb-Shkences e per fat te keq shume vete e shfrytezuan 1. per te ekspozuar dijenite e tyre te gjithanshme; 2. per te hedhur hipotezat e tyre te paqena. me c'shoh ka shume nevoje per shkopin e zyshes se gjuhes shqipe te klases se dyte, sepse njohuria e gjuhesise te ketyre dijetareve nuk e kalon kete nivel. 
sa per pasurimin e shqipes me fjale moderne (bashkekohore) mendoj se shumica duhet te rikthehen ne bankat e shkolles dhe rimesojne si te shkruajne bazat, para se te kerkojne te bejne dizertacione shkencore. dashur pa dashur, stili i te shkruarit ekspozon shume me teper sesa dijenite e gjithanshme qe permenda me siper.
gjuha shqipe ka mungesa, te cilat mund te mbushen lehtesisht nga njerezit e afte e te talentuar, jo nga kalemxhinjte, shumica e te cileve vrasin miza virtuale ne forumet e interneteve dhe e quajne veten kerkimtare te mirefillte. (sa keq qe nuk perdor dot e-ne me dy kacurrela te balli)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ne rradhe te pare edhe nje here me shtohet respekti per prof. Nebi Caka. nga te paktet gjuhetare qe e meritojne kete emer.<br />
e kam ndjekur debatin ne forumin e Alb-Shkences e per fat te keq shume vete e shfrytezuan 1. per te ekspozuar dijenite e tyre te gjithanshme; 2. per te hedhur hipotezat e tyre te paqena. me c&#8217;shoh ka shume nevoje per shkopin e zyshes se gjuhes shqipe te klases se dyte, sepse njohuria e gjuhesise te ketyre dijetareve nuk e kalon kete nivel.<br />
sa per pasurimin e shqipes me fjale moderne (bashkekohore) mendoj se shumica duhet te rikthehen ne bankat e shkolles dhe rimesojne si te shkruajne bazat, para se te kerkojne te bejne dizertacione shkencore. dashur pa dashur, stili i te shkruarit ekspozon shume me teper sesa dijenite e gjithanshme qe permenda me siper.<br />
gjuha shqipe ka mungesa, te cilat mund te mbushen lehtesisht nga njerezit e afte e te talentuar, jo nga kalemxhinjte, shumica e te cileve vrasin miza virtuale ne forumet e interneteve dhe e quajne veten kerkimtare te mirefillte. (sa keq qe nuk perdor dot e-ne me dy kacurrela te balli)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: adriatik</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132681</link>
		<author>adriatik</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 14:50:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132681</guid>
					<description>Gjuha shqipe vertet nuk eshte gjuha me e mire ne bote por vlerat e sintakses se saj, pasuria fonetike dhe aftesia e saj per te perthithur gjithe trashegimine kulturore, teknike dhe teknologjine boterore nepermjet morfologjise se saj,jane karakteristika qe ne shqiptaret kemi te drejte te mburremi. Vini re nje grimce nga Servantesi te perkthyer ne shqip nga (s'me kujtohet emri, vell. II i Don Kishotit) kush e njeh spanjishten. Madam Trebishtina dhe doktor Pisburrero ne nje shqiperim te thjeshte do kishin emrat e tyre ne spanjisht qe shume pak do te na terhiqnin vemendje, por kur keta emra vijne te shqiperuar nga mjeshtrat e medhenj, kuptohet se ke te besh me nje zonje qe mban kostumin e kohes se vet me tre bishta si dhe me nje doktor qe vertet eshte pis burre.

Persa i perket temes, eshte e natyrshme qe s'mund te flase kusho per te duke qene nje teme fort e specializuar ne fushen e fenomeneve gjuhesore. Pa dashur te them ndonje gje 100% te sigurte, kam pershtypjen se ne Kongresin e drejtshkrimit nuk eshte trajtuar ky fenomen gjuhesor me qellimin per t'ia neneshturuar gjinine femerore te mbiemrave qe cilesojne apo percaktojne nje grupim te emrave mashkullore ne shumsin e pashquar.  

Le te marrim shembullin me te thjeshte qe eshte dhe tema:
Iamaili thote: Perse mendohen keta male te larte......

E lashe me kaq, kur s'ke libra eshte njesoj sikur t'ja fusesh kot po kot fare ama...

Ti Lume perse e konsideron gjuhen shqipe kaq te varfer per te perkthyer zhvillimin e sotem boteror?  Mua me eshte krijuar pershtypja se ti je nje gazetare shume e mire nga bisedat e shkembyera midis teje dhe peshqve te tjere ne blog. Ne se kjo qendrom, do te isha shume kurioz te shihja shkrimet e tua per te pare ate fenomen te veshtire qe ju e pretendoni. Ne se mundeni, ku mund te lexoj ndonje gje te tille?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gjuha shqipe vertet nuk eshte gjuha me e mire ne bote por vlerat e sintakses se saj, pasuria fonetike dhe aftesia e saj per te perthithur gjithe trashegimine kulturore, teknike dhe teknologjine boterore nepermjet morfologjise se saj,jane karakteristika qe ne shqiptaret kemi te drejte te mburremi. Vini re nje grimce nga Servantesi te perkthyer ne shqip nga (s&#8217;me kujtohet emri, vell. II i Don Kishotit) kush e njeh spanjishten. Madam Trebishtina dhe doktor Pisburrero ne nje shqiperim te thjeshte do kishin emrat e tyre ne spanjisht qe shume pak do te na terhiqnin vemendje, por kur keta emra vijne te shqiperuar nga mjeshtrat e medhenj, kuptohet se ke te besh me nje zonje qe mban kostumin e kohes se vet me tre bishta si dhe me nje doktor qe vertet eshte pis burre.</p>
<p>Persa i perket temes, eshte e natyrshme qe s&#8217;mund te flase kusho per te duke qene nje teme fort e specializuar ne fushen e fenomeneve gjuhesore. Pa dashur te them ndonje gje 100% te sigurte, kam pershtypjen se ne Kongresin e drejtshkrimit nuk eshte trajtuar ky fenomen gjuhesor me qellimin per t&#8217;ia neneshturuar gjinine femerore te mbiemrave qe cilesojne apo percaktojne nje grupim te emrave mashkullore ne shumsin e pashquar.  </p>
<p>Le te marrim shembullin me te thjeshte qe eshte dhe tema:<br />
Iamaili thote: Perse mendohen keta male te larte&#8230;&#8230;</p>
<p>E lashe me kaq, kur s&#8217;ke libra eshte njesoj sikur t&#8217;ja fusesh kot po kot fare ama&#8230;</p>
<p>Ti Lume perse e konsideron gjuhen shqipe kaq te varfer per te perkthyer zhvillimin e sotem boteror?  Mua me eshte krijuar pershtypja se ti je nje gazetare shume e mire nga bisedat e shkembyera midis teje dhe peshqve te tjere ne blog. Ne se kjo qendrom, do te isha shume kurioz te shihja shkrimet e tua per te pare ate fenomen te veshtire qe ju e pretendoni. Ne se mundeni, ku mund te lexoj ndonje gje te tille?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Asterion</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132698</link>
		<author>Asterion</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 16:03:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132698</guid>
					<description>Problemi i shumësit: mal i lartë - male të larta është problem vetëm për kë e ka harruar gramatikën e tetëvjecares, ose ka munguar në klasë kur është trajtuar ajo temë. 
Autori i artikullit e ka shpjeguar mirë, por është njëlloj si të vësh një kimist të shpjegojë pse formula e ujit është H20. 
Për një gjë vlejti ky artikull: për të vërtetuar se sa më pak të dish për gjuhën tënde, aq më shumë i jep gojës në publik, madje me budallallëqe.
Nuk e kam fjalën për diskutimin këtu te Peshku, por atë të cilit i referohet artikulli. Edhe gjermania, kot e bëri atë pyetjen në një forum shkencëtarësh me mjekër; është njëlloj si të vete unë në një forum me shkencëtarë të gjuhës angleze e të pyes: pse vallë fjala "man" bën në shumës "men"? E ka shpjeguar dot njeri këtë mister i padëgjuar? Do të më thonë: go open a grammar book, a**h*le. Dhe me të drejtë.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Problemi i shumësit: mal i lartë - male të larta është problem vetëm për kë e ka harruar gramatikën e tetëvjecares, ose ka munguar në klasë kur është trajtuar ajo temë.<br />
Autori i artikullit e ka shpjeguar mirë, por është njëlloj si të vësh një kimist të shpjegojë pse formula e ujit është H20.<br />
Për një gjë vlejti ky artikull: për të vërtetuar se sa më pak të dish për gjuhën tënde, aq më shumë i jep gojës në publik, madje me budallallëqe.<br />
Nuk e kam fjalën për diskutimin këtu te Peshku, por atë të cilit i referohet artikulli. Edhe gjermania, kot e bëri atë pyetjen në një forum shkencëtarësh me mjekër; është njëlloj si të vete unë në një forum me shkencëtarë të gjuhës angleze e të pyes: pse vallë fjala &#8220;man&#8221; bën në shumës &#8220;men&#8221;? E ka shpjeguar dot njeri këtë mister i padëgjuar? Do të më thonë: go open a grammar book, a**h*le. Dhe me të drejtë.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: krasta krau</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132718</link>
		<author>krasta krau</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 17:40:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132718</guid>
					<description>Ne vazhdim te emigrantit...
Gjuha shqipe

Përmbi za që lshon bylbyli,
gjuha shqipe m'shungullon
përmbi er' që jep zymbyli,
pa da zemren ma ngushllon.

Ndër komb' tjera, ndër dhena tjera,
ku e shkoj jetën tash sa mot,
veç për ty m'rreh zemra e mjera
e prej mallit derdhi lot.

Nji kto gjuhë që jam tue ndie,
jan' të bukra me themel
por prap' kjo, si diell pa hije,
për mue t'tanave iu del .
................................

Ku n'breg t'Cemit rritet trimi
me zbardh, Shqipe, zanin tand,
e ku Drinit a burimi
që shpërndahet kand e kand.

Geg' e tosk', malsi, jallia
jan' nji komb, m'u da, s'duron;
fund e maj' nji a Shqipnia
e nji gjuh' t'gjith' na bashkon.

Qoftë mallkue kush qet ngatrrime
ndër kto vllazën shoq me shoq,
kush e dan me flak' e shkrime
çka natyra vet' përpoq.

Por me gjuhë kaq t'moçme e mjera
si nj'bij' kjo që pa prind mbet:
për t'huej t'mbajshin dhenat tjera,
s't'kishte kush për motër t'vet.

E njat tok' që je tue gzue,
e ke zan' tash sa mij' vjet,
shqiptaria, që mbet mblue
sot nën dhe, edhe shqip flet. 

Per ata qe besojne se shqipja eshte e vafer ju keshilloj te lexojne Martin Camajn, me siguri do ju duhet fjalori... Une besoj ne fakt qe ne nuk e njohim dhe per me shume e shkaterrojme gjuhen, duke mos e njohur. Shtoji kesaj faktin qe grumbullimi i fjaleve te vjetra e te reja, ka mbetur ne vend prej vitesh, ndersa  instituti i gjuhesise nuk ka mundur te nxjerre e te na jape asgje te re... Sidoqofte shqipja ka fjale mahnitese dhe tingellon si gjuhe Zotash.
Per temen nuk jam i zoti te flas...Di vetem qe gramatikisht eshte e shpjeguar prej kohesh dhe ka rregulla te qarta, per emrat ne gjinine mashkullore, qe ne shumes dalin ne femerore dhe kaq...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ne vazhdim te emigrantit&#8230;<br />
Gjuha shqipe</p>
<p>Përmbi za që lshon bylbyli,<br />
gjuha shqipe m&#8217;shungullon<br />
përmbi er&#8217; që jep zymbyli,<br />
pa da zemren ma ngushllon.</p>
<p>Ndër komb&#8217; tjera, ndër dhena tjera,<br />
ku e shkoj jetën tash sa mot,<br />
veç për ty m&#8217;rreh zemra e mjera<br />
e prej mallit derdhi lot.</p>
<p>Nji kto gjuhë që jam tue ndie,<br />
jan&#8217; të bukra me themel<br />
por prap&#8217; kjo, si diell pa hije,<br />
për mue t&#8217;tanave iu del .<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</p>
<p>Ku n&#8217;breg t&#8217;Cemit rritet trimi<br />
me zbardh, Shqipe, zanin tand,<br />
e ku Drinit a burimi<br />
që shpërndahet kand e kand.</p>
<p>Geg&#8217; e tosk&#8217;, malsi, jallia<br />
jan&#8217; nji komb, m&#8217;u da, s&#8217;duron;<br />
fund e maj&#8217; nji a Shqipnia<br />
e nji gjuh&#8217; t&#8217;gjith&#8217; na bashkon.</p>
<p>Qoftë mallkue kush qet ngatrrime<br />
ndër kto vllazën shoq me shoq,<br />
kush e dan me flak&#8217; e shkrime<br />
çka natyra vet&#8217; përpoq.</p>
<p>Por me gjuhë kaq t&#8217;moçme e mjera<br />
si nj&#8217;bij&#8217; kjo që pa prind mbet:<br />
për t&#8217;huej t&#8217;mbajshin dhenat tjera,<br />
s&#8217;t'kishte kush për motër t&#8217;vet.</p>
<p>E njat tok&#8217; që je tue gzue,<br />
e ke zan&#8217; tash sa mij&#8217; vjet,<br />
shqiptaria, që mbet mblue<br />
sot nën dhe, edhe shqip flet. </p>
<p>Per ata qe besojne se shqipja eshte e vafer ju keshilloj te lexojne Martin Camajn, me siguri do ju duhet fjalori&#8230; Une besoj ne fakt qe ne nuk e njohim dhe per me shume e shkaterrojme gjuhen, duke mos e njohur. Shtoji kesaj faktin qe grumbullimi i fjaleve te vjetra e te reja, ka mbetur ne vend prej vitesh, ndersa  instituti i gjuhesise nuk ka mundur te nxjerre e te na jape asgje te re&#8230; Sidoqofte shqipja ka fjale mahnitese dhe tingellon si gjuhe Zotash.<br />
Per temen nuk jam i zoti te flas&#8230;Di vetem qe gramatikisht eshte e shpjeguar prej kohesh dhe ka rregulla te qarta, per emrat ne gjinine mashkullore, qe ne shumes dalin ne femerore dhe kaq&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anonymys</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132740</link>
		<author>anonymys</author>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 18:59:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132740</guid>
					<description>Geg’ e tosk’, malsi, jallia
jan’ nji komb, m’u da, s’duron;

Jalllia eshte Shqiperia e mesme, apo jo?! Apo eshte thjeshte "fusha"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Geg’ e tosk’, malsi, jallia<br />
jan’ nji komb, m’u da, s’duron;</p>
<p>Jalllia eshte Shqiperia e mesme, apo jo?! Apo eshte thjeshte &#8220;fusha&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Detari</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132816</link>
		<author>Detari</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 10:43:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132816</guid>
					<description>Ajo gjermania qe ka kerkuar kete shpjegim duhet ta di shume mire, se kete problem ka dhe gjuha gjermane. Ne gjuhen gjermane jane shume gjera qe duhen mesuar ashtu siç jane dhe jo duke u nisur nga llogjika. Kalimi nga nje gjini ne tjetren, ne pershtatje me situationin dhe kuptimin e thelbit te mendimit, eshte nje gje normale ne gjuhen gjermane (p.sh. "die Frau" - gruaja ne "der Frau".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ajo gjermania qe ka kerkuar kete shpjegim duhet ta di shume mire, se kete problem ka dhe gjuha gjermane. Ne gjuhen gjermane jane shume gjera qe duhen mesuar ashtu siç jane dhe jo duke u nisur nga llogjika. Kalimi nga nje gjini ne tjetren, ne pershtatje me situationin dhe kuptimin e thelbit te mendimit, eshte nje gje normale ne gjuhen gjermane (p.sh. &#8220;die Frau&#8221; - gruaja ne &#8220;der Frau&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Lumja</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132825</link>
		<author>Lumja</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 11:30:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132825</guid>
					<description>Adriatik thote :
"Ti Lume perse e konsideron gjuhen shqipe kaq te varfer per te perkthyer zhvillimin e sotem boteror? Mua me eshte krijuar pershtypja se ti je nje gazetare shume e mire nga bisedat e shkembyera midis teje dhe peshqve te tjere ne blog. Ne se kjo qendrom, do te isha shume kurioz te shihja shkrimet e tua per te pare ate fenomen te veshtire qe ju e pretendoni. Ne se mundeni, ku mund te lexoj ndonje gje te tille?"
Adriatik, cer te te them, ta marr per lavderim qe me perfytyron gazetare ? :-)
Jo mer daje jo, cer gazetarje. Cer shkrimesh. Kam shkrujt ne fakt i here ne gazete, kur kam qene 16 tek Kunji nje shkrim humoristik ne bashkeautorsi me shoqen time te ngushte. Hard Copy-n se kam rujt kshu qe skam se si te ta jap.
Sa per gjuhen shqipe, nuk e kisha llafin per debatet e as per shkrimet mender teje e gazetave shqiptare qe po kallin ne dhe gjuhen shqipe. 
Ta kisha llafin eshte e varfer ne shume fusha te tjera pervecse llogjeve. 
E varfer dhe per me teper pa norma edhe per fjalet e huaja qe duam sduam do ti fusim kur skemi tonat. 
Mua ne pune ne menyre konstante me rrasin te shkruj shkresurina, ku me duhet te perdor gjuhe te paster   gjuhe teknike   diplomaci   korrektesi   qartesi   dinakeri.  
E pra une e kam shpesh here me kollaj ta bej ne anglisht sesa ne shqip.
Si une dhe shume te tjere, tere korrespondenca jone e punes mer daje , eshte ose ne anglisht ose nje shqipe e mbushme plot e perplot me terma anglisht, si ne nivele operacionale, teknike e gjer tek sherbimi i klieneteve.
Kam provu te shkruj tutoriale per ndonje gje te vogel per perdorues te thjeshte qe sdine anglisht. Me ka dale shkuma daje , shkuma po te them, per ti thene thjesht dhe qarte ne gjuhen e memes. 
Une personalisht nuk kam ndonje aftesi te madhe elaboruese ne shqip, edhe libra nuk lexoj fort, as nei fjalor te pasur nuk kam. Hyj ke shtresa e rendomte e perdoruesve te gjuhes. Pra une nuk pritem te bej vepra letrare, por ta kem per kollaj ta perdor gjuhen time ne pune e gjithandej.
Ja qe se kam dhe aq kollaj pra.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Adriatik thote :<br />
&#8220;Ti Lume perse e konsideron gjuhen shqipe kaq te varfer per te perkthyer zhvillimin e sotem boteror? Mua me eshte krijuar pershtypja se ti je nje gazetare shume e mire nga bisedat e shkembyera midis teje dhe peshqve te tjere ne blog. Ne se kjo qendrom, do te isha shume kurioz te shihja shkrimet e tua per te pare ate fenomen te veshtire qe ju e pretendoni. Ne se mundeni, ku mund te lexoj ndonje gje te tille?&#8221;<br />
Adriatik, cer te te them, ta marr per lavderim qe me perfytyron gazetare ? <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Jo mer daje jo, cer gazetarje. Cer shkrimesh. Kam shkrujt ne fakt i here ne gazete, kur kam qene 16 tek Kunji nje shkrim humoristik ne bashkeautorsi me shoqen time te ngushte. Hard Copy-n se kam rujt kshu qe skam se si te ta jap.<br />
Sa per gjuhen shqipe, nuk e kisha llafin per debatet e as per shkrimet mender teje e gazetave shqiptare qe po kallin ne dhe gjuhen shqipe.<br />
Ta kisha llafin eshte e varfer ne shume fusha te tjera pervecse llogjeve.<br />
E varfer dhe per me teper pa norma edhe per fjalet e huaja qe duam sduam do ti fusim kur skemi tonat.<br />
Mua ne pune ne menyre konstante me rrasin te shkruj shkresurina, ku me duhet te perdor gjuhe te paster   gjuhe teknike   diplomaci   korrektesi   qartesi   dinakeri.<br />
E pra une e kam shpesh here me kollaj ta bej ne anglisht sesa ne shqip.<br />
Si une dhe shume te tjere, tere korrespondenca jone e punes mer daje , eshte ose ne anglisht ose nje shqipe e mbushme plot e perplot me terma anglisht, si ne nivele operacionale, teknike e gjer tek sherbimi i klieneteve.<br />
Kam provu te shkruj tutoriale per ndonje gje te vogel per perdorues te thjeshte qe sdine anglisht. Me ka dale shkuma daje , shkuma po te them, per ti thene thjesht dhe qarte ne gjuhen e memes.<br />
Une personalisht nuk kam ndonje aftesi te madhe elaboruese ne shqip, edhe libra nuk lexoj fort, as nei fjalor te pasur nuk kam. Hyj ke shtresa e rendomte e perdoruesve te gjuhes. Pra une nuk pritem te bej vepra letrare, por ta kem per kollaj ta perdor gjuhen time ne pune e gjithandej.<br />
Ja qe se kam dhe aq kollaj pra.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Julius</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132835</link>
		<author>Julius</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 12:04:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132835</guid>
					<description>Mundohuni t'i perktheni fjalet e huaja standart Lume. Do lini pas nje thesar. Nese perdorim termat e huaj pa vend, do leme pas thase me patate. Eshte e veshtire e kuptoj, por perkthimi i termave dhe perdorimi i shpeshte i tyre con ne rrenjesimin brenda gjuhes. U jep fjaleve si te thuash, status zyrtar. 

Te forumi qe kam marre persiper, me luan tepeleku ndonjehere kur perdorin anetaret pa teklif fjale te huaja, i bejne fjalite gjys shqip e gjys anglisht. Mund te duket bukur dhe "trendy", po mua me ngjan si lope laramane qe ben mwwwwww. :D Ndonjehere u pervishem dhe i perkthej vete postimet e tyre. 
Force karakteri, vullnet e njohuri duhet. Vetem kaq. Noli qe dinte 13 gjuhe te huaja, suflerit i thoshte "peshperites". 

Tjeter cudi eshte dukja banale, sidomos e termave te fushes se seksologjise....e kane te veshtire te thone...(hm). por "fcuk u" hyn e del per qejf brenda postimeve. Te mos flasim pastaj per vuajtjen e fjales "lopthi" psh, "doggy" duket me "nice". lol 
Mgjse sa kam vene re nga ty, nuk i perdor keq termat shqip ne kete fushe. 

Si perfundim, kemi gjuhe shume te bukur. Nese vleresohet me shume, do behet me e bukur akoma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mundohuni t&#8217;i perktheni fjalet e huaja standart Lume. Do lini pas nje thesar. Nese perdorim termat e huaj pa vend, do leme pas thase me patate. Eshte e veshtire e kuptoj, por perkthimi i termave dhe perdorimi i shpeshte i tyre con ne rrenjesimin brenda gjuhes. U jep fjaleve si te thuash, status zyrtar. </p>
<p>Te forumi qe kam marre persiper, me luan tepeleku ndonjehere kur perdorin anetaret pa teklif fjale te huaja, i bejne fjalite gjys shqip e gjys anglisht. Mund te duket bukur dhe &#8220;trendy&#8221;, po mua me ngjan si lope laramane qe ben mwwwwww. <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> Ndonjehere u pervishem dhe i perkthej vete postimet e tyre.<br />
Force karakteri, vullnet e njohuri duhet. Vetem kaq. Noli qe dinte 13 gjuhe te huaja, suflerit i thoshte &#8220;peshperites&#8221;. </p>
<p>Tjeter cudi eshte dukja banale, sidomos e termave te fushes se seksologjise&#8230;.e kane te veshtire te thone&#8230;(hm). por &#8220;fcuk u&#8221; hyn e del per qejf brenda postimeve. Te mos flasim pastaj per vuajtjen e fjales &#8220;lopthi&#8221; psh, &#8220;doggy&#8221; duket me &#8220;nice&#8221;. lol<br />
Mgjse sa kam vene re nga ty, nuk i perdor keq termat shqip ne kete fushe. </p>
<p>Si perfundim, kemi gjuhe shume te bukur. Nese vleresohet me shume, do behet me e bukur akoma.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Lumja</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132836</link>
		<author>Lumja</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 12:13:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132836</guid>
					<description>Une gojeshthurur mo dihet ajo. :-)
Me pelqen e me mbushet goja e shpirti plot kur shaj shqip. :-)
Por sa per at vullnetin apo forcen e karakterit qe permende ti, jo per zotin nuk i kam. MEgjithate me ate timen perpiqem. Kur fillova pune ktu ku jam tani, bera nje si diagnostic report, 60 faqe, teknike,te gjthin ne shqip. Mu duk sikur po i sillja nje pasuri kompanise. Pikerisht sepse ishte dhe shqip. 
Kapitalisti me tha : Mire, mire, po pse se bere anglisht ?
Mire i thashe se e perkthej per pune ditesh.
:-)
U bene gati 2 vjet, akoma se kam perkthy. Nga inati.:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Une gojeshthurur mo dihet ajo. <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Me pelqen e me mbushet goja e shpirti plot kur shaj shqip. <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> Por sa per at vullnetin apo forcen e karakterit qe permende ti, jo per zotin nuk i kam. MEgjithate me ate timen perpiqem. Kur fillova pune ktu ku jam tani, bera nje si diagnostic report, 60 faqe, teknike,te gjthin ne shqip. Mu duk sikur po i sillja nje pasuri kompanise. Pikerisht sepse ishte dhe shqip.<br />
Kapitalisti me tha : Mire, mire, po pse se bere anglisht ?<br />
Mire i thashe se e perkthej per pune ditesh. <img src='http://arkivi.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> U bene gati 2 vjet, akoma se kam perkthy. Nga inati.:-)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anonymus</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132837</link>
		<author>anonymus</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 12:21:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132837</guid>
					<description>Kam provu te shkruj tutoriale per ndonje gje te vogel per perdorues te thjeshte qe sdine anglisht. Me ka dale shkuma daje , shkuma po te them, per ti thene thjesht dhe qarte ne gjuhen e memes.
Nuk ke faj, nuk ke faj! 
Por mos u dekurajo! Po ben dicka te vlefshme!
Lume, ndoshta ti e di, por levizja per Anglishte te Thjeshte (te pakten ne Ligj) ka filluar ne SHBA qe ne vitet 40, dhe akoma ka fusha te tera qe nje njeri me arsim mesatar, e lexon dhe gje nuk merr vesh! 
Por nuk e ka fajin gjuha. Ne fakt nuk e ka fajin asnjeri, dhe asgje. Eshte thjeshte ceshtje kohe. Sa me shume te levrohet, sa me shume te thellohet nje fushe, aq me e kollajte do behet per te tjeret qe do vijne. 
Asgje nuk do ndodhe brenda nje dite, asgje. Por deshire te keshe dhe fuxhut.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kam provu te shkruj tutoriale per ndonje gje te vogel per perdorues te thjeshte qe sdine anglisht. Me ka dale shkuma daje , shkuma po te them, per ti thene thjesht dhe qarte ne gjuhen e memes.<br />
Nuk ke faj, nuk ke faj!<br />
Por mos u dekurajo! Po ben dicka te vlefshme!<br />
Lume, ndoshta ti e di, por levizja per Anglishte te Thjeshte (te pakten ne Ligj) ka filluar ne SHBA qe ne vitet 40, dhe akoma ka fusha te tera qe nje njeri me arsim mesatar, e lexon dhe gje nuk merr vesh!<br />
Por nuk e ka fajin gjuha. Ne fakt nuk e ka fajin asnjeri, dhe asgje. Eshte thjeshte ceshtje kohe. Sa me shume te levrohet, sa me shume te thellohet nje fushe, aq me e kollajte do behet per te tjeret qe do vijne.<br />
Asgje nuk do ndodhe brenda nje dite, asgje. Por deshire te keshe dhe fuxhut.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Lumja</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132838</link>
		<author>Lumja</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 12:30:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132838</guid>
					<description>Po mo po, e besoj ate te amerikaneve.
Por ketu tek ne merre per kuriozitet nje liber letersie gjimnazi  te viteve te fundit edhe me thuj sa shanse ka nxenesi te kuptoje ca eshte shkruar e le me pastaj se ca kane dash me thene me ate qe eshte shkruar.
Epo te lutem, libri i shkolles presupozohet te jete i kuptueshem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Po mo po, e besoj ate te amerikaneve.<br />
Por ketu tek ne merre per kuriozitet nje liber letersie gjimnazi  te viteve te fundit edhe me thuj sa shanse ka nxenesi te kuptoje ca eshte shkruar e le me pastaj se ca kane dash me thene me ate qe eshte shkruar.<br />
Epo te lutem, libri i shkolles presupozohet te jete i kuptueshem.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: blete</title>
		<link>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132920</link>
		<author>blete</author>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 18:21:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://arkivi.peshkupauje.com/male-te-larta-a-male-te-larte/2007/08/09/#comment-132920</guid>
					<description>Lume duhet t'u biesh kokes me thuper pseudo-perkthyesve, pseudo-shkrimtareve e pseudo-studiuesve qe i kane mbushur dyqanet me dengla.
brezi i ri me sa shoh nuk e ka problem fare te krijoje fjalet qe i duhen per t'u shprehur, e me siguri do ta vere trurin e vet te shkelqyer ne pune, pavaresisht nga librat e cuditshem te gjimnazit.
Jam kureshtare te di, cilet shkrimtare jane tani ne lenden e letersise?
une kam mbaruar ne 1993, kur as mesuesja nuk e kishte me te qarte cfare te perdorte dhe kur egzistonte vetem nga nje kopje libri per muzeun kombetar.
ama na e merrte shpirtin me hartime.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lume duhet t&#8217;u biesh kokes me thuper pseudo-perkthyesve, pseudo-shkrimtareve e pseudo-studiuesve qe i kane mbushur dyqanet me dengla.<br />
brezi i ri me sa shoh nuk e ka problem fare te krijoje fjalet qe i duhen per t&#8217;u shprehur, e me siguri do ta vere trurin e vet te shkelqyer ne pune, pavaresisht nga librat e cuditshem te gjimnazit.<br />
Jam kureshtare te di, cilet shkrimtare jane tani ne lenden e letersise?<br />
une kam mbaruar ne 1993, kur as mesuesja nuk e kishte me te qarte cfare te perdorte dhe kur egzistonte vetem nga nje kopje libri per muzeun kombetar.<br />
ama na e merrte shpirtin me hartime.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
