<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Huazimet leksikore dhe q&#235;ndrimi ndaj tyre</title>
	<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/</link>
	<description>Blog kolektiv shqiptar</description>
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 00:24:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: LlTako</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22499</link>
		<author>LlTako</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 13:55:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22499</guid>
					<description>Shkrim shume terheqes, eshte kenaqesi ta lexosh.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shkrim shume terheqes, eshte kenaqesi ta lexosh.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: blete</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22557</link>
		<author>blete</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 16:47:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22557</guid>
					<description>fakt eshte qe ne fjaloret popullore citohet qe anglishtja ka huazuar 3500 fjale nga frengjishtja dhe 4000 nga gjermanishtja. (Kjo llogari merr parasysh faktin qe nje anglisht foles me nivel edukimi mesatar ka nje fjalor prej 10000 nga te cilat perdor rreth 3000-3500 per biseda ne dite)
Po ashtu kohet e fundit u futen ne fjalor edhe disa fjale cifute si mensch (fjale per fjale burre, kuptimi i vertete eshte tamam burre, ose burre i forte), schlepp (terheq ose marr me vete ngarkesa te renda ose te kota) etj.
Ndoshta do te jete me mire te kete nje "pranim zyrtar" te disa fjaleve te huazuara qe jane bere pjese e fjalorit te perditshem shqiptar, ne menyre qe te perdoren vetem ato. P.sh. fjala "access" qe ne shqip e perkthejne ose "Akses" ose "Qasje" (qe personalisht nuk me pelqen). Nese do te kishte nje kuptim zyrtar te pranuar, do te ishte me lehte per ta perdorur ne perkthime te ndryshme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fakt eshte qe ne fjaloret popullore citohet qe anglishtja ka huazuar 3500 fjale nga frengjishtja dhe 4000 nga gjermanishtja. (Kjo llogari merr parasysh faktin qe nje anglisht foles me nivel edukimi mesatar ka nje fjalor prej 10000 nga te cilat perdor rreth 3000-3500 per biseda ne dite)<br />
Po ashtu kohet e fundit u futen ne fjalor edhe disa fjale cifute si mensch (fjale per fjale burre, kuptimi i vertete eshte tamam burre, ose burre i forte), schlepp (terheq ose marr me vete ngarkesa te renda ose te kota) etj.<br />
Ndoshta do te jete me mire te kete nje &#8220;pranim zyrtar&#8221; te disa fjaleve te huazuara qe jane bere pjese e fjalorit te perditshem shqiptar, ne menyre qe te perdoren vetem ato. P.sh. fjala &#8220;access&#8221; qe ne shqip e perkthejne ose &#8220;Akses&#8221; ose &#8220;Qasje&#8221; (qe personalisht nuk me pelqen). Nese do te kishte nje kuptim zyrtar te pranuar, do te ishte me lehte per ta perdorur ne perkthime te ndryshme.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: LlTako</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22558</link>
		<author>LlTako</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 16:49:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22558</guid>
					<description>Ah, fjala access, shiko &lt;a href="http://www.peshkupauje.com/akses-ekses-shqip-anglisht-shqipnglisht/2006/10/13/"&gt;ketu&lt;/a&gt; Blete :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, fjala access, shiko <a href="http://www.peshkupauje.com/akses-ekses-shqip-anglisht-shqipnglisht/2006/10/13/">ketu</a> Blete <img src='http://www.peshkupauje.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22567</link>
		<author>Laura</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 17:28:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22567</guid>
					<description>LiTako, famelinderit, fjala access shume mire mund te zevendesohet me fjale shqipe...ashtu sic mund te zevendesohen shume fjale te tjera qe te vrasin shume veshin... dhe perdoren ne menyra te gabuara si psh. Nano u shpreh : "Dua te permend dy elemente kryesore: Principin dhe parimin te cilat..." - si munc ta perktheje nje perkthyes kete fjali?

Artikull shume i kendshem. Faleminderit...  ose rrofsh (meqe fjale e pare vertete po zevendesohet gjithnje e me shume me rrofsh)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LiTako, famelinderit, fjala access shume mire mund te zevendesohet me fjale shqipe&#8230;ashtu sic mund te zevendesohen shume fjale te tjera qe te vrasin shume veshin&#8230; dhe perdoren ne menyra te gabuara si psh. Nano u shpreh : &#8220;Dua te permend dy elemente kryesore: Principin dhe parimin te cilat&#8230;&#8221; - si munc ta perktheje nje perkthyes kete fjali?</p>
<p>Artikull shume i kendshem. Faleminderit&#8230;  ose rrofsh (meqe fjale e pare vertete po zevendesohet gjithnje e me shume me rrofsh)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anonymus</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22585</link>
		<author>anonymus</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 18:23:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22585</guid>
					<description>nuk eshte e thene qe cdo fjale e huaj te zevendesohet me nje fjale shqip. fjala vjen, ne themi "bie shi" ndersa anglisht eshte folja "to rain". Po keshtu edhe fjala "access" nuk duhet kerkuar te zevendesohet me nje fjale te VETME qe te beje per te gjitha situatat.  njerezia kishte mundesi te shikonte RAI-n me perpara, pa e ditur se paskeshin pasur "access" tek media perendimore, po ashtu njerezit lejoheshin te shkonin ne nje zone kufitare (me leje) pa pasur nevoje qe te "kishin access tek zona kufitare". Ne anglisht kjo fjale perdoret mire per te dyja situatat ndersa ne shqip ne kemi dy fjale te ndryshme.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nuk eshte e thene qe cdo fjale e huaj te zevendesohet me nje fjale shqip. fjala vjen, ne themi &#8220;bie shi&#8221; ndersa anglisht eshte folja &#8220;to rain&#8221;. Po keshtu edhe fjala &#8220;access&#8221; nuk duhet kerkuar te zevendesohet me nje fjale te VETME qe te beje per te gjitha situatat.  njerezia kishte mundesi te shikonte RAI-n me perpara, pa e ditur se paskeshin pasur &#8220;access&#8221; tek media perendimore, po ashtu njerezit lejoheshin te shkonin ne nje zone kufitare (me leje) pa pasur nevoje qe te &#8220;kishin access tek zona kufitare&#8221;. Ne anglisht kjo fjale perdoret mire per te dyja situatat ndersa ne shqip ne kemi dy fjale te ndryshme.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zhironi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22592</link>
		<author>zhironi</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 18:45:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22592</guid>
					<description>Pse anglishtja eshte nje gjuhe shume e perhapur ne bote duke qene nje vend relativisht i vogel,244,820 m/2 afersisht 8 here me shume se shqiperia?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pse anglishtja eshte nje gjuhe shume e perhapur ne bote duke qene nje vend relativisht i vogel,244,820 m/2 afersisht 8 here me shume se shqiperia?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Dori</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22646</link>
		<author>Dori</author>
		<pubDate>Fri, 13 Oct 2006 23:43:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22646</guid>
					<description>Artikull interesant, njÃ« vÃ«rejtje kur numÃ«ron fjalÃ«t "shqip":

"njÃ«, dy, â€¦, dhjetÃ« e shumÃ« e shumÃ« fjalÃ« tÃ« tjera"

dy (due), tre (tre), katÃ«r (quatro), pesÃ« (penta), nÃ«ntÃ« (nine), dhjetÃ« (dieci), etj. s'para mÃ« tingÃ«llojnÃ« si shqip.

Faktikisht gjuha ka lindur pÃ«r folur dhe si e tillÃ« zhvillohet qÃ« tÃ« pÃ«rfshijÃ« sa mÃ« shumÃ« folÃ«s dhe kÃ«shtu ka pÃ«r tÃ« vazhdur. S'do tÃ« ishte Ã§udi sikur njÃ«mij vjet mÃ« pas tÃ« flitet vetÃ«m njÃ« gjuhÃ« nga shumica e njerÃ«zve tÃ« botÃ«s (kuptohet me dialekte dhe fjalÃ« tÃ« veÃ§anta pÃ«r zona tÃ« veÃ§uara gjeografike).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Artikull interesant, njÃ« vÃ«rejtje kur numÃ«ron fjalÃ«t &#8220;shqip&#8221;:</p>
<p>&#8220;njÃ«, dy, â€¦, dhjetÃ« e shumÃ« e shumÃ« fjalÃ« tÃ« tjera&#8221;</p>
<p>dy (due), tre (tre), katÃ«r (quatro), pesÃ« (penta), nÃ«ntÃ« (nine), dhjetÃ« (dieci), etj. s&#8217;para mÃ« tingÃ«llojnÃ« si shqip.</p>
<p>Faktikisht gjuha ka lindur pÃ«r folur dhe si e tillÃ« zhvillohet qÃ« tÃ« pÃ«rfshijÃ« sa mÃ« shumÃ« folÃ«s dhe kÃ«shtu ka pÃ«r tÃ« vazhdur. S&#8217;do tÃ« ishte Ã§udi sikur njÃ«mij vjet mÃ« pas tÃ« flitet vetÃ«m njÃ« gjuhÃ« nga shumica e njerÃ«zve tÃ« botÃ«s (kuptohet me dialekte dhe fjalÃ« tÃ« veÃ§anta pÃ«r zona tÃ« veÃ§uara gjeografike).</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Ilira</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22673</link>
		<author>Ilira</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 08:03:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22673</guid>
					<description>Dori po ju pergjigjem juve per te vazhduar me pas me mendimin tim mbi artikullin,
Ju i keni krahasuar numrat shqip me numrat ne italisht, anglisht etj por une do te vazhdoj me tej per te te shpjeguar se numrat jane ne gjuhe te paster shqipe: 
psh. ne themi njembedhjete qe eshte e = me nje mbi dhjete pra ka nje kuptim llogjik, marrim njeshin dhe dhjeten dhe bejme njembedhjeten,
kurse anglezet e kane eleven pra njeshit i thone one, dhjetes i thone ten.

Ndersa per sa i perket artikullit kam rezervat e mia jam shume dakord qe do te hyne fjale te reja sidomos fjalet e teknologjise qe nuk e gjejne simotren e tyre ne vendet ku adaptohen, por te huazosh kot per qejf nuk mundem kursesi ta pranoje. Me lejoni te sjelle disa shembuj konkrete:
Prodhues = producent
suport= mbeshtetje
suportoj=duroj
suprimoj=heq 
suprem = me ilarte
afeksion= dashuri,dhembshuri
E shume e shume te tjera qe per momentin nuk me kujtohen.
Tju sjell dhe nje shembull tjeter nga fusha e gazetarise.
Zakonisht ne emisionin e Blendi Fevziut gazetaret qe kane qene te ftuar jane quajtur OPINIONIST per cudi kete te enjte ata u quajten KOMENTATORE pra keto emertime me nevrigosin sepse ngaterrojne publikun e thjeshte ate qe nuk di gjuhe te huaj, ate qe jeton ne vende rurale dhe jo ne Tirane dhe qe per ca vjet do kete nevoje per perkthes per te kuptuar shqipen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dori po ju pergjigjem juve per te vazhduar me pas me mendimin tim mbi artikullin,<br />
Ju i keni krahasuar numrat shqip me numrat ne italisht, anglisht etj por une do te vazhdoj me tej per te te shpjeguar se numrat jane ne gjuhe te paster shqipe:<br />
psh. ne themi njembedhjete qe eshte e = me nje mbi dhjete pra ka nje kuptim llogjik, marrim njeshin dhe dhjeten dhe bejme njembedhjeten,<br />
kurse anglezet e kane eleven pra njeshit i thone one, dhjetes i thone ten.</p>
<p>Ndersa per sa i perket artikullit kam rezervat e mia jam shume dakord qe do te hyne fjale te reja sidomos fjalet e teknologjise qe nuk e gjejne simotren e tyre ne vendet ku adaptohen, por te huazosh kot per qejf nuk mundem kursesi ta pranoje. Me lejoni te sjelle disa shembuj konkrete:<br />
Prodhues = producent<br />
suport= mbeshtetje<br />
suportoj=duroj<br />
suprimoj=heq<br />
suprem = me ilarte<br />
afeksion= dashuri,dhembshuri<br />
E shume e shume te tjera qe per momentin nuk me kujtohen.<br />
Tju sjell dhe nje shembull tjeter nga fusha e gazetarise.<br />
Zakonisht ne emisionin e Blendi Fevziut gazetaret qe kane qene te ftuar jane quajtur OPINIONIST per cudi kete te enjte ata u quajten KOMENTATORE pra keto emertime me nevrigosin sepse ngaterrojne publikun e thjeshte ate qe nuk di gjuhe te huaj, ate qe jeton ne vende rurale dhe jo ne Tirane dhe qe per ca vjet do kete nevoje per perkthes per te kuptuar shqipen.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zhironi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22681</link>
		<author>zhironi</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 09:51:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22681</guid>
					<description>iliria :
"...ne Tirane dhe qe per ca vjet do kete nevoje per perkthes per te kuptuar shqipen. "
 pse nuk ekziston ndonje fjalor shqip-shqip ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>iliria :<br />
&#8220;&#8230;ne Tirane dhe qe per ca vjet do kete nevoje per perkthes per te kuptuar shqipen. &#8221;<br />
 pse nuk ekziston ndonje fjalor shqip-shqip ???</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Ilira</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22686</link>
		<author>Ilira</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:02:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22686</guid>
					<description>Ka si ska, por nqs ne emisionin  e lajmeve te pakten ne nje fjali perdoren tre-kater fjale te huazuara dhe une nderkohe kerkoj ne fjalor kuptim shqip te ketyre fjaleve do te ikin pa pare lajmet e asaj ore dhe ato pasardheset.
P.s Isha duke folur per njerzit e thjeshte qe nuk i shfletojne dhe aq kollaj fjaloret.
Por nqs ju jeni dakort per huazimet, ska asnje problem eshte mendimi juaj.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ka si ska, por nqs ne emisionin  e lajmeve te pakten ne nje fjali perdoren tre-kater fjale te huazuara dhe une nderkohe kerkoj ne fjalor kuptim shqip te ketyre fjaleve do te ikin pa pare lajmet e asaj ore dhe ato pasardheset.<br />
P.s Isha duke folur per njerzit e thjeshte qe nuk i shfletojne dhe aq kollaj fjaloret.<br />
Por nqs ju jeni dakort per huazimet, ska asnje problem eshte mendimi juaj.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zhironi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22687</link>
		<author>zhironi</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:02:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22687</guid>
					<description>Komunikimi me ane te shkrimit.(gazeta,libri etj ..)dhe pamjes (tv,shfaqet humoristike,teatrale ) ne shqiperi duhet te jene ne nivele  mesatare te cilat mendoj se ndikojne edhe ne perdorimin e gjuhes shqipe qe ajo te bastardohet dhe te varferohet</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Komunikimi me ane te shkrimit.(gazeta,libri etj ..)dhe pamjes (tv,shfaqet humoristike,teatrale ) ne shqiperi duhet te jene ne nivele  mesatare te cilat mendoj se ndikojne edhe ne perdorimin e gjuhes shqipe qe ajo te bastardohet dhe te varferohet</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zhironi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22691</link>
		<author>zhironi</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:09:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22691</guid>
					<description>Huazimi i panevojshem eshte i demshem do te thoja ,une nuk jam per kete lloje huazimi apsolutisht ky fenomen eshte aq i perhapur sa vend e pa vend vihet re dhe ne emrat e shume lokaleve ne Tirane duke menjanuar keshtu edhe identitetin shqiptar,ajo qe eshte shqiptare eshte me e suseshme kur identifikohet si e tille dhe jo kur zevendesohet me nje fjale te huazuar ,(te huaj)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Huazimi i panevojshem eshte i demshem do te thoja ,une nuk jam per kete lloje huazimi apsolutisht ky fenomen eshte aq i perhapur sa vend e pa vend vihet re dhe ne emrat e shume lokaleve ne Tirane duke menjanuar keshtu edhe identitetin shqiptar,ajo qe eshte shqiptare eshte me e suseshme kur identifikohet si e tille dhe jo kur zevendesohet me nje fjale te huazuar ,(te huaj)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zhironi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22692</link>
		<author>zhironi</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:22:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22692</guid>
					<description>iliria:
"..P.s Isha duke folur per njerzit e thjeshte qe nuk i shfletojne dhe aq kollaj fjaloret."

 njerzit e thjesht.!!!! mmmm, ju ndoshta doni te thoni se ata nuk e kuptojne gjuhen shqipe ???? ose nuk e flasin mire ??/ njeriu i thjeshte eshte me i mencur  sepse eshte popull. dhe nga populli dalin dhe ata qe dine ta shprehin kete mencuri,te shkolluarit juve ndoshta ne rastin konkret ..

Mendoj se eshte e kunderta , 

nje histori qe ju duet ta dini "Kostandin Kristoforidhi ne nje treg fshatar i theu vezet qellimisht nje fshatari qe kishte dal me i shit ato veze,si pa dashje .fshatari filloi ta shante mbare e prape Kristoforidhi mbante shenim te gjitha fjalet qe fshatari nxirte nga goja, -me ne fund e pyeti sa kushtojne ? dhe i dha sa dyfishin qe fshatari kerkonte ,keshtu fshatari filloi te thoshte shume e shume fjale pergezimi ,shume fjale te mira te cilat Kristoforidhi filloi ti shkruante ne bllokun e tij te vlefshem ""</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>iliria:<br />
&#8220;..P.s Isha duke folur per njerzit e thjeshte qe nuk i shfletojne dhe aq kollaj fjaloret.&#8221;</p>
<p> njerzit e thjesht.!!!! mmmm, ju ndoshta doni te thoni se ata nuk e kuptojne gjuhen shqipe ???? ose nuk e flasin mire ??/ njeriu i thjeshte eshte me i mencur  sepse eshte popull. dhe nga populli dalin dhe ata qe dine ta shprehin kete mencuri,te shkolluarit juve ndoshta ne rastin konkret ..</p>
<p>Mendoj se eshte e kunderta , </p>
<p>nje histori qe ju duet ta dini &#8220;Kostandin Kristoforidhi ne nje treg fshatar i theu vezet qellimisht nje fshatari qe kishte dal me i shit ato veze,si pa dashje .fshatari filloi ta shante mbare e prape Kristoforidhi mbante shenim te gjitha fjalet qe fshatari nxirte nga goja, -me ne fund e pyeti sa kushtojne ? dhe i dha sa dyfishin qe fshatari kerkonte ,keshtu fshatari filloi te thoshte shume e shume fjale pergezimi ,shume fjale te mira te cilat Kristoforidhi filloi ti shkruante ne bllokun e tij te vlefshem &#8220;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Ilira</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22694</link>
		<author>Ilira</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 10:31:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22694</guid>
					<description>O zoteri,
1. nofka ime eshte Ilira jo Iliria.
2. Une nuk akuzova njeri, nuk thashe se populli i thjeshte eshte budalla dhe une qe kam shkolle jam e zgjuar.
3. Pikerisht une jam me historine e Kristoforidhit, pra populli do te ruaje gjuhen e paster shqipe dhe nderkohe ne televizione etj do te perdoren huazime te kota dhe te panevojshme.
4. Ju lutem eshte nje teme qe nuk ka nevoje per personalizime.
Dhe te paturit te nje fjalori nuk tregon mencuri por dituri sepse njeriu lind i mencur si ne rastin e popullit qe permendni ju dhe behet i ditur nder vite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O zoteri,<br />
1. nofka ime eshte Ilira jo Iliria.<br />
2. Une nuk akuzova njeri, nuk thashe se populli i thjeshte eshte budalla dhe une qe kam shkolle jam e zgjuar.<br />
3. Pikerisht une jam me historine e Kristoforidhit, pra populli do te ruaje gjuhen e paster shqipe dhe nderkohe ne televizione etj do te perdoren huazime te kota dhe te panevojshme.<br />
4. Ju lutem eshte nje teme qe nuk ka nevoje per personalizime.<br />
Dhe te paturit te nje fjalori nuk tregon mencuri por dituri sepse njeriu lind i mencur si ne rastin e popullit qe permendni ju dhe behet i ditur nder vite.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Blendi</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22712</link>
		<author>Blendi</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 11:51:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22712</guid>
					<description>Jam me ty Ilira.

Une kam lene Tiranen prej nje kohe teper te gjate, dhe gjate kesaj kam jetuar, ne nje vend anglishtfoles, kam pervetesuar anglishten deri aty sa nuk me kupton dot njeri, biles ne St Louis me kuptuan qe "jam nga Bostoni". Tre amerikanojugore te ndryshem kane pyetur nese jam argjeninas kur kemi biseduar spanjisht, njesoj dhe italianet jane habuitur qe une ne itali as nuk kam shkelur ndonjehere.

Por krenaria e zemres time eshte qe flas nje shqipe e paster. Mua me vjen peshtire nga keta intelektualucÃ« te Tiranes qe vend e pavend fusin fjale te huaja KREJTESISHT TE PANEVOJSHME perderisa ne kemi fjale te gjalla ne shqip per te pershkruar keto sende, qe nuk ka pse t'i zevendesojme.

Jam dakord me Nebiun qe plot fjale do duhet te pershtaten ne shqip, por ne Tirane nuk po ndodh kjo, po nodh dicka tjeter. Po merren fjale kot me kot e po perdoren po aq kot nga njerez qe sinqerisht mua me duken kot vetem nga gjuha e bastarduar qe perdorin. 

Ata qe jane te "involvuar apo te implikuar" (por kurrsesi "perfshire") ne kete sulm kundra shqipes jetojne me se shumti ne Tirane. Por ka edhe ne Prishtine nga ata qe fjalet e patra shqipe po i "kidnapojne" dhe po i "maltrajtojne".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jam me ty Ilira.</p>
<p>Une kam lene Tiranen prej nje kohe teper te gjate, dhe gjate kesaj kam jetuar, ne nje vend anglishtfoles, kam pervetesuar anglishten deri aty sa nuk me kupton dot njeri, biles ne St Louis me kuptuan qe &#8220;jam nga Bostoni&#8221;. Tre amerikanojugore te ndryshem kane pyetur nese jam argjeninas kur kemi biseduar spanjisht, njesoj dhe italianet jane habuitur qe une ne itali as nuk kam shkelur ndonjehere.</p>
<p>Por krenaria e zemres time eshte qe flas nje shqipe e paster. Mua me vjen peshtire nga keta intelektualucÃ« te Tiranes qe vend e pavend fusin fjale te huaja KREJTESISHT TE PANEVOJSHME perderisa ne kemi fjale te gjalla ne shqip per te pershkruar keto sende, qe nuk ka pse t&#8217;i zevendesojme.</p>
<p>Jam dakord me Nebiun qe plot fjale do duhet te pershtaten ne shqip, por ne Tirane nuk po ndodh kjo, po nodh dicka tjeter. Po merren fjale kot me kot e po perdoren po aq kot nga njerez qe sinqerisht mua me duken kot vetem nga gjuha e bastarduar qe perdorin. </p>
<p>Ata qe jane te &#8220;involvuar apo te implikuar&#8221; (por kurrsesi &#8220;perfshire&#8221;) ne kete sulm kundra shqipes jetojne me se shumti ne Tirane. Por ka edhe ne Prishtine nga ata qe fjalet e patra shqipe po i &#8220;kidnapojne&#8221; dhe po i &#8220;maltrajtojne&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: zana</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22802</link>
		<author>zana</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 20:39:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22802</guid>
					<description>Kthehem rralle e cdo here kuptoj me pak. Tashti qe gjuhet marrin nga njera tjetra eshte nje proces normal i njohur e i spjeguar.Si shume 
procese  te tjera  i marrim per se mbrapshti.Analiste,komentatore ose opinioniste te mbushin me fjale e shprehje nganjehere qe as ata vete nuk ia dine kuptimin.Per mua eshte thjesht snobizem ,bile 2 leksh.Gjasme se di shume.Faji eshte edhe i joni qe shpesh kur kthehemi per karshillek
perdorim edhe me shume fjale te huaja se zakonisht sa per te bere pjese ne mbreterine  "gjasme se".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kthehem rralle e cdo here kuptoj me pak. Tashti qe gjuhet marrin nga njera tjetra eshte nje proces normal i njohur e i spjeguar.Si shume<br />
procese  te tjera  i marrim per se mbrapshti.Analiste,komentatore ose opinioniste te mbushin me fjale e shprehje nganjehere qe as ata vete nuk ia dine kuptimin.Per mua eshte thjesht snobizem ,bile 2 leksh.Gjasme se di shume.Faji eshte edhe i joni qe shpesh kur kthehemi per karshillek<br />
perdorim edhe me shume fjale te huaja se zakonisht sa per te bere pjese ne mbreterine  &#8220;gjasme se&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anonymus</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22809</link>
		<author>anonymus</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 21:59:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22809</guid>
					<description>sokol olldashi tha dje qe eshte nje kandidat PROBABIL per bashkine e Tiranes.!!!!
Shqip fare!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sokol olldashi tha dje qe eshte nje kandidat PROBABIL per bashkine e Tiranes.!!!!<br />
Shqip fare!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Taku</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22810</link>
		<author>Taku</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 22:04:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22810</guid>
					<description>clidhje ka me temen kjo anonymus!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>clidhje ka me temen kjo anonymus!!!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anonymus</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22811</link>
		<author>anonymus</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 22:18:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22811</guid>
					<description>si nuk ka? a eshte shqip "kandidat probabil"??!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si nuk ka? a eshte shqip &#8220;kandidat probabil&#8221;??!!!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Cheney</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22813</link>
		<author>Cheney</author>
		<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 22:37:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22813</guid>
					<description>shkoni te tvklan.com edhe "shikoni" lajmet( jane ato te para nje jave, te parifreskuara besoj) do te vereni se midis bashes dhe olldashit flitet 50% shqip dhe 50% bote, pastaj kur e merr rradhen blushi te vjen te qeshesh se duket sikur ka marr fjalen katallani qe sa eshte zgjuar nga gjumi...komplet i papergatitur..nejse shkoni e shikoni sesi flasin keta te emancipuarit..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>shkoni te tvklan.com edhe &#8220;shikoni&#8221; lajmet( jane ato te para nje jave, te parifreskuara besoj) do te vereni se midis bashes dhe olldashit flitet 50% shqip dhe 50% bote, pastaj kur e merr rradhen blushi te vjen te qeshesh se duket sikur ka marr fjalen katallani qe sa eshte zgjuar nga gjumi&#8230;komplet i papergatitur..nejse shkoni e shikoni sesi flasin keta te emancipuarit..</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: bato bujku</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22916</link>
		<author>bato bujku</author>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 20:48:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-22916</guid>
					<description>Windows nuk Ã«shtÃ« term, por emÃ«r i pÃ«rveÃ§Ã«m i njÃ« sistemi operativ.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Windows nuk Ã«shtÃ« term, por emÃ«r i pÃ«rveÃ§Ã«m i njÃ« sistemi operativ.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: medauri</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23130</link>
		<author>medauri</author>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 18:24:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23130</guid>
					<description>bato bujku,

Windows v&#235;rtet  &#235;sht&#235; em&#235;r i p&#235;rveç&#235;m q&#235; sh&#235;non nj&#235; sistem operativ t&#235; Microsoftit, por nj&#235;herazi dhe term i informatik&#235;s. Q&#235; t&#235; bindesh p&#235;r k&#235;t&#235; shfleto cilindo fjalor t&#235; termave t&#235; informatik&#235;s (kompjuterik&#235;s) n&#235; Internet.

P&#235;r kuptimin e fjal&#235;s term shiko Fjalorin e gjuh&#235;s s&#235; sotme shqipe. 

Medauri</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bato bujku,</p>
<p>Windows v&euml;rtet  &euml;sht&euml; em&euml;r i p&euml;rveç&euml;m q&euml; sh&euml;non nj&euml; sistem operativ t&euml; Microsoftit, por nj&euml;herazi dhe term i informatik&euml;s. Q&euml; t&euml; bindesh p&euml;r k&euml;t&euml; shfleto cilindo fjalor t&euml; termave t&euml; informatik&euml;s (kompjuterik&euml;s) n&euml; Internet.</p>
<p>P&euml;r kuptimin e fjal&euml;s term shiko Fjalorin e gjuh&euml;s s&euml; sotme shqipe. </p>
<p>Medauri</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: medauri</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23135</link>
		<author>medauri</author>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 18:34:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23135</guid>
					<description>dori,

Je me fat q&#235; nuk &#235;sht&#235; m&#235; gjall&#235; Çabej, dhe q&#235; Demiraj nuk e ka lexuar k&#235;t&#235;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dori,</p>
<p>Je me fat q&euml; nuk &euml;sht&euml; m&euml; gjall&euml; Çabej, dhe q&euml; Demiraj nuk e ka lexuar k&euml;t&euml;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: bato bujku</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23156</link>
		<author>bato bujku</author>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 19:47:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23156</guid>
					<description>Nga ¨Fjalori i Gjuh&#235;s s&#235; Sotme Shqipe¨, botim i Akademis&#235; s&#235; Shkencave t&#235; RPS t&#235; Shqip&#235;ris&#235;, Instituti i Gjuh&#235;sis&#235; dhe Let&#235;rsis&#235;, 1984:

Term-i - Em&#235;rtim i nj&#235; nocioni t&#235; nj&#235; fushe t&#235; shkenc&#235;s, t&#235; teknik&#235;s, t&#235; artit etj., q&#235; shprehet me nj&#235; fjal&#235; ose me nj&#235; togfjal&#235;sh.

medaur,
Tani q&#235; ta prura edhe Fjalorin para hund&#235;s, tregom&#235; se si, sipas k&#235;tij p&#235;rkufizimi, 
Windows qenka nj&#235; nocion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nga ¨Fjalori i Gjuh&euml;s s&euml; Sotme Shqipe¨, botim i Akademis&euml; s&euml; Shkencave t&euml; RPS t&euml; Shqip&euml;ris&euml;, Instituti i Gjuh&euml;sis&euml; dhe Let&euml;rsis&euml;, 1984:</p>
<p>Term-i - Em&euml;rtim i nj&euml; nocioni t&euml; nj&euml; fushe t&euml; shkenc&euml;s, t&euml; teknik&euml;s, t&euml; artit etj., q&euml; shprehet me nj&euml; fjal&euml; ose me nj&euml; togfjal&euml;sh.</p>
<p>medaur,<br />
Tani q&euml; ta prura edhe Fjalorin para hund&euml;s, tregom&euml; se si, sipas k&euml;tij p&euml;rkufizimi,<br />
Windows qenka nj&euml; nocion.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: bato bujku</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23157</link>
		<author>bato bujku</author>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2006 19:52:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23157</guid>
					<description>Provo edhe t&#235; b&#235;sh nj&#235; k&#235;rkim p&#235;r fjal&#235;n Windows te http://www.webster.com/ dhe shih se çfar&#235; t&#235; kthen si p&#235;rfundim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Provo edhe t&euml; b&euml;sh nj&euml; k&euml;rkim p&euml;r fjal&euml;n Windows te <a href="http://www.webster.com/" rel="nofollow">http://www.webster.com/</a> dhe shih se çfar&euml; t&euml; kthen si p&euml;rfundim.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: medauri</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23416</link>
		<author>medauri</author>
		<pubDate>Wed, 18 Oct 2006 20:01:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23416</guid>
					<description>bato bujku,

Fakt &#235;sht&#235; q&#235; nuk e gjen fjal&#235;n Windows n&#235; http://www.webster.com/, siç nuk e gjen fjal&#235;n kompjuter (madje as ordinator) n&#235; “Fjalori i shqipes s&#235; sotme”, e po ashtu &#235;sht&#235; fakt edhe se fjala nocion nuk &#235;sht&#235; mu ajo q&#235; duhet p&#235;r ta shpjeguar fjal&#235;n term, por k&#235;to  nuk jan&#235; argumente t&#235; mjaftueshme se fjala Windows nuk &#235;sht&#235; term. Q&#235; t&#235; t&#235; bind n&#235; t&#235; kund&#235;rt&#235;n, nuk po ta sjell ”para hund&#235;s” as “Dictionary of Computer and Internet Terms”, Columbia Press, Seventh Edition 2002, ku mund t&#235; shoh&#235;sh se aty &#235;sht&#235; p&#235;rfshir&#235;, si term, edhe fjala Windows, e as “Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language”, ku mund t&#235; gjesh nj&#235; p&#235;rkufizim mbase m&#235; t&#235; kuptuesh&#235;m (pa fjal&#235;n “çorientuese” nocion ) p&#235;r fjal&#235;n term (n&#235; p&#235;rkthim): Fjal&#235; apo togfjal&#235;sh q&#235; em&#235;rton diçka, posaç&#235;risht n&#235; nj&#235; fush&#235; t&#235; veçant&#235;, por t&#235; rekomandoj q&#235;, megjithat&#235;, t&#235; shfletosh ndonj&#235; fjalor t&#235; termave t&#235; Informatik&#235;s ose t&#235; Internetit, si p.sh.:  http://www.netling.com/, http://whatis.com , http://www.sharpened.net  etj. 
	E vler&#235;soj shpirtin hulumtues t&#235;ndin dhe t&#235; rekomandoj q&#235; t&#235; punosh p&#235;r at&#235; q&#235; angazhohet artikullshkruesi, se n&#235;se gjuh&#235;tar&#235;t nuk mund t&#235; merren vesh nd&#235;rmjet tyre se ç’&#235;sht&#235; “fjala”, at&#235;her&#235; ne q&#235; nuk jemi gjuh&#235;tar&#235; grindemi kot s&#235; koti se a &#235;sht&#235; Windows term a jo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bato bujku,</p>
<p>Fakt &euml;sht&euml; q&euml; nuk e gjen fjal&euml;n Windows n&euml; <a href="http://www.webster.com/," rel="nofollow">http://www.webster.com/,</a> siç nuk e gjen fjal&euml;n kompjuter (madje as ordinator) n&euml; “Fjalori i shqipes s&euml; sotme”, e po ashtu &euml;sht&euml; fakt edhe se fjala nocion nuk &euml;sht&euml; mu ajo q&euml; duhet p&euml;r ta shpjeguar fjal&euml;n term, por k&euml;to  nuk jan&euml; argumente t&euml; mjaftueshme se fjala Windows nuk &euml;sht&euml; term. Q&euml; t&euml; t&euml; bind n&euml; t&euml; kund&euml;rt&euml;n, nuk po ta sjell ”para hund&euml;s” as “Dictionary of Computer and Internet Terms”, Columbia Press, Seventh Edition 2002, ku mund t&euml; shoh&euml;sh se aty &euml;sht&euml; p&euml;rfshir&euml;, si term, edhe fjala Windows, e as “Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language”, ku mund t&euml; gjesh nj&euml; p&euml;rkufizim mbase m&euml; t&euml; kuptuesh&euml;m (pa fjal&euml;n “çorientuese” nocion ) p&euml;r fjal&euml;n term (n&euml; p&euml;rkthim): Fjal&euml; apo togfjal&euml;sh q&euml; em&euml;rton diçka, posaç&euml;risht n&euml; nj&euml; fush&euml; t&euml; veçant&euml;, por t&euml; rekomandoj q&euml;, megjithat&euml;, t&euml; shfletosh ndonj&euml; fjalor t&euml; termave t&euml; Informatik&euml;s ose t&euml; Internetit, si p.sh.:  <a href="http://www.netling.com/," rel="nofollow">http://www.netling.com/,</a> <a href="http://whatis.com" rel="nofollow">http://whatis.com</a> , <a href="http://www.sharpened.net" rel="nofollow">http://www.sharpened.net</a>  etj.<br />
	E vler&euml;soj shpirtin hulumtues t&euml;ndin dhe t&euml; rekomandoj q&euml; t&euml; punosh p&euml;r at&euml; q&euml; angazhohet artikullshkruesi, se n&euml;se gjuh&euml;tar&euml;t nuk mund t&euml; merren vesh nd&euml;rmjet tyre se ç’&euml;sht&euml; “fjala”, at&euml;her&euml; ne q&euml; nuk jemi gjuh&euml;tar&euml; grindemi kot s&euml; koti se a &euml;sht&euml; Windows term a jo.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: bato bujku</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23557</link>
		<author>bato bujku</author>
		<pubDate>Thu, 19 Oct 2006 14:05:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23557</guid>
					<description>medaur,

Windows-in shum&#235; shum&#235; mund ta shoh&#235;sh si nj&#235; z&#235; n&#235; fjalor&#235; t&#235; ndrysh&#235;m, por jo si term n&#235; fush&#235;n e kompjuterave. 

Fjala term &#235;sht&#235; huazim n&#235; shqip dhe si e till&#235;, p&#235;r ta kuptuar, duhet par&#235; se çfar&#235; duan t&#235; thon&#235; me t&#235; ata q&#235; e p&#235;rdor&#235;n para nesh, p&#235;rmes apo p&#235;rqark fjal&#235;s nocion.

Ja nj&#235; p&#235;rkufizim tjet&#235;r i fjal&#235;s term, nga Pocket Oxford-i im:

term - word for a definite concept,
(fjal&#235; p&#235;r nj&#235; koncept t&#235; p&#235;rcaktuar)

ose sipas Compact Oxford English Dictionary:

term - a word or phrase used to describe a thing or to express a concept
(fjal&#235; ose fraz&#235; e p&#235;rdorur p&#235;r t&#235; p&#235;rshkruar nj&#235; gj&#235; ose p&#235;r t&#235; shprehur nj&#235; koncept)

Shembulli i Windows-it, sjell&#235; nga autori i artikullit, &#235;sht&#235; i gabuar sipas k&#235;tyre p&#235;rkufizimeve, por i pad&#235;msh&#235;m, si edhe nd&#235;rhyrja ime.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>medaur,</p>
<p>Windows-in shum&euml; shum&euml; mund ta shoh&euml;sh si nj&euml; z&euml; n&euml; fjalor&euml; t&euml; ndrysh&euml;m, por jo si term n&euml; fush&euml;n e kompjuterave. </p>
<p>Fjala term &euml;sht&euml; huazim n&euml; shqip dhe si e till&euml;, p&euml;r ta kuptuar, duhet par&euml; se çfar&euml; duan t&euml; thon&euml; me t&euml; ata q&euml; e p&euml;rdor&euml;n para nesh, p&euml;rmes apo p&euml;rqark fjal&euml;s nocion.</p>
<p>Ja nj&euml; p&euml;rkufizim tjet&euml;r i fjal&euml;s term, nga Pocket Oxford-i im:</p>
<p>term - word for a definite concept,<br />
(fjal&euml; p&euml;r nj&euml; koncept t&euml; p&euml;rcaktuar)</p>
<p>ose sipas Compact Oxford English Dictionary:</p>
<p>term - a word or phrase used to describe a thing or to express a concept<br />
(fjal&euml; ose fraz&euml; e p&euml;rdorur p&euml;r t&euml; p&euml;rshkruar nj&euml; gj&euml; ose p&euml;r t&euml; shprehur nj&euml; koncept)</p>
<p>Shembulli i Windows-it, sjell&euml; nga autori i artikullit, &euml;sht&euml; i gabuar sipas k&euml;tyre p&euml;rkufizimeve, por i pad&euml;msh&euml;m, si edhe nd&euml;rhyrja ime.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: gatwick</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23561</link>
		<author>gatwick</author>
		<pubDate>Thu, 19 Oct 2006 14:20:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23561</guid>
					<description>kete fjalen "nocion" e perdorin shume ne shqiperi shikoni ketu  ka kuptim kjo ?
http://www.vendlindja.com/forum/showthread.php?t=481</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kete fjalen &#8220;nocion&#8221; e perdorin shume ne shqiperi shikoni ketu  ka kuptim kjo ?<br />
<a href="http://www.vendlindja.com/forum/showthread.php?t=481" rel="nofollow">http://www.vendlindja.com/forum/showthread.php?t=481</a></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: blete</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23569</link>
		<author>blete</author>
		<pubDate>Thu, 19 Oct 2006 14:54:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23569</guid>
					<description>lutemi shume te hapni nje seksion me gafat e shtypit ketu tek peshku. kemi nevoje te qeshim, por edhe te illuminizojme ndonje ignorant qe nuk e ken konteksin e perdorimit te "antihomofobik" dhe "kandidat probabil" LOL
kam qeshur shume</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lutemi shume te hapni nje seksion me gafat e shtypit ketu tek peshku. kemi nevoje te qeshim, por edhe te illuminizojme ndonje ignorant qe nuk e ken konteksin e perdorimit te &#8220;antihomofobik&#8221; dhe &#8220;kandidat probabil&#8221; LOL<br />
kam qeshur shume</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: medauri</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23822</link>
		<author>medauri</author>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2006 15:04:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-23822</guid>
					<description>Bato Bujku,
H&#235; p&#235;r h&#235; nuk e kam k&#235;tu pran&#235; „Pocket Oxford-in" t&#235;nd, por n&#235; "The Pocket Oxford Dictionary of Current English" 'timin', botim paksa m&#235; i hersh&#235;m, fjala "term" shpjegohet si: "a word or phrase considered as the name or symbol of something", apo n&#235; p&#235;rkthim t&#235; lir&#235;: ' fjal&#235; a togfjal&#235;sh [jo: 'fraz&#235;'] q&#235; em&#235;rton a sh&#235;non diçka'. K&#235;tu me 'diçka' n&#235;nkuptohet: nj&#235; nocion, nj&#235; koncept, nj&#235; ide, nj&#235; dukuri a nj&#235; gj&#235;send.
Si duket k&#235;t&#235; fjalor dhe fjalorin e Webster-it, q&#235; e kam cituar her&#235;n e kaluar, e kan&#235; pasur parasysh hartuesit e fjalor&#235;ve t&#235; shumt&#235; t&#235; 'termave t&#235; informatik&#235;s dhe t&#235; internetit' [pra, &#235;sht&#235; fjala p&#235;r fjalor&#235; t&#235; cil&#235;t n&#235; titull mbajn&#235; em&#235;rtimin "Fjalor i termave t&#235;..."], n&#235; t&#235; cil&#235;t, si z&#235; t&#235; veçant&#235;, kan&#235; p&#235;rfshir&#235; edhe termin  Windows.
Ja edhe disa fakte n&#235; t&#235; mir&#235; t&#235; Windows-it si 'term':
Anglisht: "... the definition of the term 'windows' ..." (http://www.lawdit.co.uk/reading_room);
"... the meaning of the term 'windows'. .." (http://www.out-law.com/page-4283 )
Italisht: "Informazioni sul Termine WINDOWS" (http://www.spiega.com/g.php?o=windows);
"Il termine 'windows' non è distintivo" ( http://www.giurdanella.it/mainf.php?id=6473)
Fr&#235;ngjisht: "Le terme Windows désigne de nombreuses technologies et produits Microsoft." (http://www.microsoft.com/france/windows/embedded/plan_faq.mspx);  "Définition de terme Windows" (www.pc-infopratique.com/forum-informatique/viewtopic21372).
I dashur Bato,
Besoj se mjaft kemi debatuar p&#235;r k&#235;t&#235; ç&#235;shtje dhe se vazhdimi nuk do t&#235; sjell&#235; asgj&#235; t&#235; re. Nuk je i detyruar t&#235; ndryshosh q&#235;ndrimin t&#235;nd lidhur me k&#235;t&#235; ç&#235;shtje, e sa p&#235;r q&#235;ndrimin tim le t&#235; gjykojn&#235; t&#235; tjer&#235;t.
Medauri</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bato Bujku,<br />
H&euml; p&euml;r h&euml; nuk e kam k&euml;tu pran&euml; „Pocket Oxford-in&#8221; t&euml;nd, por n&euml; &#8220;The Pocket Oxford Dictionary of Current English&#8221; &#8216;timin&#8217;, botim paksa m&euml; i hersh&euml;m, fjala &#8220;term&#8221; shpjegohet si: &#8220;a word or phrase considered as the name or symbol of something&#8221;, apo n&euml; p&euml;rkthim t&euml; lir&euml;: &#8216; fjal&euml; a togfjal&euml;sh [jo: &#8216;fraz&euml;&#8217;] q&euml; em&euml;rton a sh&euml;non diçka&#8217;. K&euml;tu me &#8216;diçka&#8217; n&euml;nkuptohet: nj&euml; nocion, nj&euml; koncept, nj&euml; ide, nj&euml; dukuri a nj&euml; gj&euml;send.<br />
Si duket k&euml;t&euml; fjalor dhe fjalorin e Webster-it, q&euml; e kam cituar her&euml;n e kaluar, e kan&euml; pasur parasysh hartuesit e fjalor&euml;ve t&euml; shumt&euml; t&euml; &#8216;termave t&euml; informatik&euml;s dhe t&euml; internetit&#8217; [pra, &euml;sht&euml; fjala p&euml;r fjalor&euml; t&euml; cil&euml;t n&euml; titull mbajn&euml; em&euml;rtimin &#8220;Fjalor i termave t&euml;&#8230;&#8221;], n&euml; t&euml; cil&euml;t, si z&euml; t&euml; veçant&euml;, kan&euml; p&euml;rfshir&euml; edhe termin  Windows.<br />
Ja edhe disa fakte n&euml; t&euml; mir&euml; t&euml; Windows-it si &#8216;term&#8217;:<br />
Anglisht: &#8220;&#8230; the definition of the term &#8216;windows&#8217; &#8230;&#8221; (http://www.lawdit.co.uk/reading_room);<br />
&#8220;&#8230; the meaning of the term &#8216;windows&#8217;. ..&#8221; (http://www.out-law.com/page-4283 )<br />
Italisht: &#8220;Informazioni sul Termine WINDOWS&#8221; (http://www.spiega.com/g.php?o=windows);<br />
&#8220;Il termine &#8216;windows&#8217; non è distintivo&#8221; ( <a href="http://www.giurdanella.it/mainf.php?id=6473" rel="nofollow">http://www.giurdanella.it/mainf.php?id=6473</a>)<br />
Fr&euml;ngjisht: &#8220;Le terme Windows désigne de nombreuses technologies et produits Microsoft.&#8221; (http://www.microsoft.com/france/windows/embedded/plan_faq.mspx);  &#8220;Définition de terme Windows&#8221; (www.pc-infopratique.com/forum-informatique/viewtopic21372).<br />
I dashur Bato,<br />
Besoj se mjaft kemi debatuar p&euml;r k&euml;t&euml; ç&euml;shtje dhe se vazhdimi nuk do t&euml; sjell&euml; asgj&euml; t&euml; re. Nuk je i detyruar t&euml; ndryshosh q&euml;ndrimin t&euml;nd lidhur me k&euml;t&euml; ç&euml;shtje, e sa p&euml;r q&euml;ndrimin tim le t&euml; gjykojn&euml; t&euml; tjer&euml;t.<br />
Medauri</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: cheapest fioricet</title>
		<link>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-81880</link>
		<author>cheapest fioricet</author>
		<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 19:09:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.peshkupauje.com/huazimet-leksikore-dhe-qendrimi-ndaj-tyre/2006/10/13/#comment-81880</guid>
					<description>&lt;strong&gt;cheapest fioricet...&lt;/strong&gt;

news...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>cheapest fioricet&#8230;</strong></p>
<p>news&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
